Chu Sang Woo is a perennial loner. He is a junior computer science major and his Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) type is ISTJ – the Logistician. This means he is principled, calculating, and always punctual. He detests injustice and prizes what is right. But during one of his university classes, he must work on a liberal arts project in a group. The rest of the group, however, has no interest in this dull project. Instead, they let Chu Sang Woo do the work on his own. He does this. But when he makes the presentation, he does so in his name only – remove the names of his slacker group mates. This seemingly simple action causes major problems for one of those group members – a senior student by the name of Jang Jae Young. He is hoping to study abroad, and losing the liberal arts course credits could scupper his plans. He decides to take revenge on Chu Sang Woo, and discovers that he is his junior’s polar opposite. Jang Jae Young is stylish, popular, and easygoing. His MBTI type is ENFP – the Campaigner. Instead of warring, though, the duo is forced to work together. And as they do, an unexpected attraction begins to develop between them! (Source: Viki) ~~ Adapted from the web novel "Semantic Error" (시맨틱 에러) by Jeo Soo Ri (저수리). Edit Translation
- English
- Українська
- Deutsch
- magyar / magyar nyelv
- Native Title: 시맨틱 에러: 더 무비
- Also Known As: Semantic Error (Movie) , Simaentik Ereo: Deo Mubi , Simaentik Ereo (Yeonghwa) , 시맨틱 에러 (영화)
- Screenwriter: Jason
- Director: Kim Soo Jung
- Genres: Comedy, Romance, Youth
Where to Watch Semantic Error: The Movie
Cast & Credits
- Park Seo Ham Main Role
- Park Jae Chan Main Role
- Song Ji OhChoi Yu NaSupport Role
- Kim Noh JinRyu Ji HyeSupport Role
- Kim Won KiGo Hyeong TaekSupport Role
- Cha Jae HoonLee Dong GunSupport Role
Reviews
Just as good as the series!!
The movie/series: Both had a great storyline and script. The cast was great and did a great job with their characters. The cinematograph and graphics were awesome.The movie: Overall, they did a great job editing the series into a cohesive movie version. There are a few scenes that were edited differently (same footage put in a different order) and some scene placements were changed. There were also a few scenes deleted or cut short, I’m assuming due to timing purposes. There was one scene that was cut short that I wished they kept completely in. However, all of the changes did not impact the quality of the series in anyway. I enjoyed the added bloopers and behind the scenes footage at the end of the movie.
Before I continue, it’s important to know an individual’s definition of added scenes. My definition is when the director adds scenes that were deleted due to timing restraints or when additional scenes was film after the original production has ended to add more meaning. A good example of this is “Life-Love on the Line”. Because of this, I do not count the bloopers and behind the scenes footage seen after the movie. I did not notice any added scenes the first time watching the movie. However, I wanted to make sure I didn’t miss anything and watched the series and movie at the same time (split screen). What can I say, I wanted to be thorough. I only saw two added scenes almost 2 hours into the movie. The truth is it really does not matter if you notice the additional scenes or not because they don’t really add anything to the movie. Don’t worry about it and just enjoy the movie. Yes, it's almost 3 hours long but it's worth it.
Random Notes:
I personally preferred the English subtitles for the series over the ones in the movie.
Fewer semantic errors as words really do matter
For those who haven't seen the series it's a KBL, enemies to lovers trope as one student is unable to graduate when the other doesn't put his name on a group project. He seeks revenge and ...I wasn't expecting much from the movie as I'd watched the drama repeatedly but it surpassed expectations. I have to say that, similarly to 'We Best Love' Special Edition, the translation of the dialogues, additional dialogue and the slight changes made a real difference to the flow of the movie and our understanding of both the main and side characters. You actually see how they become their ending more acutely than in the drama. Translations and words really do matter! I think the series suffered from week to week translations so some weren't as accurate but to be fair to the viki volunteers, this also did have more dialogue.
There are a few new moments (I'd hardly call them scenes) as well to give the movie richness
It isn't quite the same as Life: Love on the life (Directors Cut) which had an additional scene from the Manga but as the manhwa for Semantic Error is still ongoing they haven't given us any closure which is great. we are all dying for a second season
Well worth the nearly 3 hours of watching this. Highly recommended