The long linked posts are tied together through the "table of contents" below  ("sections" are linked directly through titles there, although some scrolling down may be needed if MDL software does not link exactly to chapter/section start).

TABLE OF CONTENTS 

Direct links to sections:

  1. General information :  names, book, crewairing dates ; Platforms to watch the series ; drama-related official social media  ; airing calendars
  2.  Shooting dates and other production details : Period 2023-2024, Dūyún Qínhàn film city of Guìzhōu, attention to details in collaboration with a Chéngdū museum
  3.  Music OST songs, musicians ; and related music (links to  playlists etc.) 
  4.  Character Relationship charts and alphabetical list 
  5. Characters and cast by order of appearance (part 1 : episodes 1-5)   
  6. Characters and cast by order of appearance (part 2 : episodes 6-20) 
  7. Characters and cast by order of appearance (part 4 : episodes 21-40) 
  8. Places of interest in the drama (part 1)Yìzhōu city, Huànhuāxī, Sāndàoyàn, Jiànnán, Qīngchéng mountain
  9. Hébāo  silk pouches   
  10. Money in the Táng Dynasty
  11. Xiùqiú silk balls 
  12. More about Brocade (details of history, artifacts, patterns, weave, dyes, and how to visit the Chéngdū Shǔ museum near Huànhuāxī)
  13. Fish tallies and imperial guards
  14. Places of interest in the drama (part 2) :  Nánzhào,  Tǔbō 
  15. Popularity (reservations, heat index, standing among top 10 dramas of the week, Douban rating,  etc.) 
  16.  Interviews, articles,...

      PS.  Tan Songyun's New Year wishes

(*) scroll down from target reached if target point remains imprecise for that "chapter"

Sources :  MDL, Sohu, Baidu, Weibo, Douban, Wikipedia and other articles, recordings from YouTube, Youku, Weibo or other media. (highlighted texts lead to sources ; most pictures lead to their source or further information, except simple screenshots from the drama). Gifs are my own except stated otherwise.

To view the list of my other drama companion pieces (with links to them), check : HERE.

1. General information

Chinese title :   蜀锦人家   [Shǔjǐn rénjiā ] (Shǔ brocade family)

International title :  Brocade Odyssey

Zhuāng Zhuāng  (桩桩), born in Sìchuān, has written about 24 novels.
Original Writing:   "Shǔ Brocade Family" (蜀锦人家) e-novel by Zhuāng Zhuāng  (桩桩)
The novel is divided into parts :
  • Shadow of Lanterns (82 chapters)
  • Washing Flowers Scroll (131 chapters)
  • New Brocade Scroll (58 chapters)
  • + 3 extra chapters

Note: The novel starts very differently from the drama which is more in the manner of a variation than just an adaptation. Both may be enjoyed as different stories.


2024 TV series  - 40 episodes

CREW




DIRECTORS
Liú  Hǎibō
刘海波
b.1975, April 20

He has directed or co-directed about 20 dramas since 2003, including : 

2018  The Rise of Phoenixes 
2020  Renascence 
2021  People's Property 
2022  Our Times 
2023  Thirteen Years of Dust 


Art Director:
Shào Chāngyǒng
 邵昌勇
b.1973
recipient of the Magnolia Award for Best Art Director.
He has worked on 41+ projects, including :
2014  Battle of Changsha 
2015  Nirvana in Fire 
2018  Legend of Fuyao 
2021  The Sword and The Brocade 
2021  One and Only 
2021  Novoland: Pearl Eclipse 
2022  Who Rules The World 
2023  Lost You Forever 
2023  A Journey to Love 
2023  The Last Immortal 
2024   The Rise of Ning 
2024  Deep Lurk 
2024  Blossom 
2025  Love Beyond the Grave 

Shěn Yáng 
沈阳
b.1986, May 8
He has directed or co-directed 27 dramas since 2016, including:
2020  Love Designer
2020  Renascence 
2021 Forever and Ever
2022  Women Walk the Line 
2023  Derailment  
He has directed or co-directed 9 dramas since 2017  My Golden Mountain and Silver Mountain,            --    including:
2020  Love Designer
2021 Forever and Ever
2022  My Calorie Boy 
Bēn Fàng   贲放
b.1984, May 14
Chief screenwriter  
Wāng Hóng   汪洪
b. 1985, Aug.20
Young screenwriter, member of China Writers Association, writer for Jinjiang Literature Network. She worked on the following dramas:
2020  Legend of Fei 
2021  Rattan 
2023  Royal Rumours 
2023  The Legend of Zhuohua 
2024  Sword and Fairy 
2024  Snowfall 

Additional Screenwriters: 

OTHER CREW  :


Costume Designer 1:

Huáng Wēi 
黄薇
Weibo    
Douban

see in Interviews and articles section 16 a long interview of Huáng Wēi  for Global Times inJune 2024.

Costume Designer 2: 

Liú Hǎiyàn  刘海燕


Producers:                       



Dubbing Directors :

Active since 2009 as voice actress for over 200 dramas and many actresses including Zhao Liying, Dilireba, Li Qin, etc ; she has also served as dubbing director for :
2023  My Journey to You 
2024 In Blossom 
2024 The Expect Love 
2024 Dashing Youth 


      
Active as voice actress for about 23 dramas actresses since 2015 Go Princess Go, she has served as dubbing director for about 20 dramas since 2023, including :
2024  In Blossom 
2024  The Double 
2024  Fangs of Fortune 


AIRING DATES AND PLATFORMS

Airing from November 30, noon Beijing time on:ONLINE  YOUKU  [*]   (direct  link, click above  on picture) with 5 episodes first, next: 2 daily for VIP subscribers.

Rakuten Viki

[*] Needs a subscription ; for those unable to subscribe or georestricted, try on Kiss (subtitled) or YouTube (subtitled)


Drama Weibo :

The drama social media posted many information about the release, and, true to its promise, some information about silk weaving brocade techniques such as the « knots », which are a key part for weaving of silk tapestries ; and it linked to the 成都蜀锦织绣博物馆   [Chéngdū shǔjǐn zhī xiù bówùguǎn] Chéngdū Shǔ Brocade Embroidery Museum's social media page, where more could be admired and learned, such as the way the emblem of Chéngdū  city, the archeological gold leaf sun birds, was used for a pattern, the functioning of the loom, etc  (see section 12 "More about brocade")

Airing calendars from Nov.30 to Dec.27  with clues about episodes (click on pictures below  to view the full posters from photo section in better details)
Nov.30-Dec.8

Dec.9-Dec.15
Dec.16-Dec.26/27
"express plan" for release of episodes 37-40 was signaled on December 20, with a small note under the date of Dec20 on the last calendar.

Link back to Table of Contents

2.  Shooting dates and other production details

Synopsis :   The story takes place at the time of Táng  Emperor Xiànzōng 唐憲宗  (reign 805–820), whose era name was Yúanhé 元和  (in episode 23, "merchant Bái" reveals that he camz into  power in Nánzhào in the 10th year of Yúanhé, roughly when the drama Jì family was targeted wrongly  - so we might assume the fictitious Shéng Fēngzé  is modeled loosely around king Quàn Fēngyòu  勸豐祐 ( r.823-859)  [see the section about the historical Nánzhào]). But the status of  " Bái"  remains mysterious for long, since there is also a ruling king in his country. The drama is set mostly around Yìzhōu (former historical name of Chéngdū in Sìchuān) which was an important producer of silk at a time when silk was more valued than gold or silver, so the silk tribute to the emperor was of great importance.

"During the Táng Dynasty, the beauty of Shǔ  brocade was renowned worldwide. Nobles and the rich coveted it, and the military even used brocade as a form of payment. Under the thriving brocade industry in Yìzhōu, unseen tensions developed beneath the surface. The Jì family's Shǔ Red Silk, renowned for its unparalleled quality, was so highly sought after that it earned the saying, "Shǔ  Red outshines all reds." Yet, this very reputation led to tragedy. The Jì family became caught in a fake brocade scandal, resulting in the unjust death of Jì Yīngyīng's father and the family's overnight downfall. 

From a young age, Jì Yīngyīng demonstrated intelligence and a passion for dyeing silk. Her natural talent grew, and she vowed to restore the glory of the Jì family’s brocade business and clear her father’s name. However, her journey was filled with obstacles, particularly from Zhào Xiūyuán, the son of the prominent Zhào family, whose unrequited love for her turned into hostility. Yáng Jìnglán, the illegitimate son of the prestigious Brocade Master family, returned to Yìzhōu after years of study away with the crown prince in Cháng'ān. He had arrived to uncover the truth behind the death of his former master. His path crossed with Jì Yīngyīng, the spirited girl who had left an indelible impression on him during childhood. Together, they tackled crises and challenges that threatened the brocade industry. 

Jì Yīngyīng’s innovative dyeing techniques earned her fame across Shǔ , drawing the attention of Shéng Fēngzé, the king of Nánzhào State, who had long coveted the secrets of various brocade houses. As Nánzhào’s aggressive tactics put Yìzhōu in peril, Jì Yīngyīng took risks to protect her fellow artisans. Meanwhile, Yáng Jìnglán ventured into Nánzhào, joining forces with Jì Yīngyīng to negotiate and safeguard the brocade trade. Their collaboration revived the brocade industry and left behind a timeless tale of Shǔ  brocade’s legacy(adapted from dramawiki)


Shooting dates :  2023, September 12  to January 2024.

Filmed mostly  in Dūyún  Film City of Guìzhōu.

Dūyún Qínhàn Film Studio 都匀秦汉影视城  [Dūyún Qínhàn yǐngshì chéng] in Guìzhōu 贵州 province covers an area of 900 mu and consists of more than 230 reproductions of ancient  buildings mainly from the Qín and Hàn dynasties, including the "two palaces and one altar" in the inner city and the "four districts and five mansions" in the outer city. One of the 280-meter-long Cháng ān Avenue fully displays the streetscape of the Qín and Hàn dynasties.
The crews of unreleased  The Fated General (a mammoth project of 70 episodes about the legendary commander Huò Qùbìng 霍去病 ), and released in 2023 Battle Through the Heavens have been stationed there for filming.  The Untamed also used this film city, and there is a special exhibition hall about that drama.

[But the Fated General, filmed in 2017, will likely never air : it both suffered from dire strife between some actors and family member producers (namely the law suit opposing Zhāng Ruòyún ML and his father Zhāng Jiàn, director and producer), and from the more stringent rules about depicting actual historical figures, since that one took too many liberties with the historical hero.]

With its capital of Dūyún City, Qiánnán Bùyī zú Miáo zú zìzhì zhōu  黔南布依族苗族自治州   (Qiánnán Buyei and Miao Autonomous Prefecture) is located in the south of the Guìzhōu Province, one hour's drive from the provincial capital Guìyáng 贵阳  Lóngdòngbǎo 龙洞堡  International Airport. Many scenic spots can be visited, as shown on this map :  Máotái 茅台 (famous for its alcohol) in the north of the province, Lìbō 荔波  and its world famous cone karst stone "forest" in the south-east, and of course Dūyún film City can be explored by tourists or picture hunters too.
For those who can't travel, here is a link to : a video visit of the Film city, and a video visit of Dūyún  both from May 2022, by a casual stroller who loves movies.

Care about details of the silk industry

Silk brocade being an intangible heritage, great care was taken for the drama, with the Chéngdū  museum lending looms and help with the setting up of the silk workshops in the drama. MDL member Alexis0501  posted to the photo section some interesting pictures and a couple of tweets about these details :


The cheerful attitude of the lead actress impressed the workers!
Chéngdū  museum crew setting up the weaving loom 


Link back to Table of Contents

3.  Music

Song names in the table below link to the MV recordings with Hanzi/Pinyin/English translations on YouTube made by PeacheyBlossom. (and her full compilation OST video) ; plus alternative versions of interest by other Youtuber translators   

Song Name /名称                                      (type of song)

Singer / 演唱

Lyricist and Composer

Red  Hóng

(theme song)

Máo Bùyì    毛不易 

(His most famous songs are his first one "Drowning Sorrows" 消愁 ;  "Black moonlight" 黑月光 ; and "Bù rǎn/Unsullied" 不染 )

L:  Zhāng Péngpéng  张鹏鹏、Jīn Dàzhōu  金大洲 

M:  Jīn Dàzhōu                                         金大洲 

Years Grow Long年长                                              Nián chǎng

(Intertwined love)

Modern brothers                              Liú Yǔníng (playlists here)                             摩登兄弟刘宇宁

L: Zhāng Péngpéng  张鹏鹏


M:  Jīn Dàzhōu                                             金大洲 

Wind-blown snow                       《 风吹雪 》 Fēng chuīxuě

(Flying flowers & Snow song)

Tán Sōngyùn  谭松韵 

singing "Boundary界  from 2024 drama As Beautiful As You (one of her two songs there)


L:  Liú Jié  刘捷、               Chén Kěxīn 陈可欣


M:  Dù Jìngyíng                                           杜婧荧 

Thoughts《挚念》Zhì niàn

(finger twirling love)

Tán Sōngyùn  谭松韵, 
in addition to OST songs, has also composed and sung own songs like the one above: "Stability" 安, "I am Here" 我在, and "Go Away Without A Plan, okay" 说走就走可以吗

L:   Liú Ēnxùn  刘恩汛


M:  Dù Jìngyíng                                        杜婧荧 

Very near咫尺 》Zhǐchǐ

(fateful bond song)

          

Dū Zhìwén  都智文                                                            (Baby-J)

L:   Liú Ēnxùn  刘恩汛 


M:  Wèi Zǐfū   未子夫

Heart's Brocade 心上锦 》                                           Xīn shàng jǐn

(Brocade painting into dream)

Zhào Bèi'ěr  赵贝尔

L:  Wú Shūtíng                                             吴姝霆 


M:  Sūn Àilí    孙艾藜

Source:  Official OST list from the Baidu  drama page

As a bonus, here is the list of OST songs Seven Tan has sung before Brocade Odyssey:

Song name
Drama
Love Is more Beautiful than Starlight                                     《爱比星光美丽》
As Beautiful As You (2024)
Boundary   《界》
As Beautiful As You (2024)
Qing Chun Wu Yang     《青春无恙》
Road Home (2023)
Like Shining Star
Flight To You (2022)
I Can Finally Say That I Love You                                           《终于可以说出那句我爱你》
Master of My Own (2022)
Flower Wish     《花愿》
The Sword and the Brocade (2021)
Miss You 3000   《想见你》
New Generation, eps 33-40 (2021)
This Summer   《今夏》
Under The Power (2020)
Memories Are Filled With You《 回忆是你》
Dear Mayang Street (2020)
Like A Breeze  
Go Ahead (2020)
My Dear   《亲爱的》
The Fox's Summer (2020)
Dear Classmate亲爱的同学
With You (2016)


and a musical clip to support underprivileged children in the mountains, released in January 2023: 《随诗落入你梦里》(Falling Into Your Dream With The Poem) from the public welfare 19'30" short movie 《把诗歌唱出山外》(Singing Poetry Out Of The Mountains, in full in the link).


Link back to Table of Contents

4. Character relationship charts and Alphabetical list


In the table below, the character number refers to appearance in the Character/Cast List by order of appearance. The table also gives a key in [Red]  to frequent abreviations and main roles of character names, in comments. Although it could be disputed, I consider the two main couples in this order : FL>ML , 2FL>2ML, and  3ML as rival of ML; additional couples are not lead roles but 4MS/4FS, 5MS/5FS

Brocade bureau (ep.7)
B
50.   "Bái Shéng"   Merchant Bái from Nánzhào  (ep.12---21)

          /Shéng Fēngzé  SFZ  [3ML]

106.  Tǔfěi  -  bandit (ep.31)
107. Dīngshāo tǔfěi - Lookout bandit (ep.31)
108. Dīngshāo tǔfěi - Lookout bandit (ep.31)
27. Brocade Bureau servant --  Subordinate of Yáng Jìnglán  (ep.4-)

42.  Brocade bureau officer -- Subordinate of Yáng Jìnglán  (ep.7-)

98.    Buyer of Brocade  JYY's first silk box customer (ep.27) 
100. Buyer of Brocade on Yizhou foreign market (ep.27)

Merchant prince's gold leaf (ep.15)
C
115.  Chén fùjiāng   Lieutenant who stayed faithful to Mù Huī     (ep.32)
11.    Chén sānláng  Third Mr. Chén of Shining brook Dyehouse, Silk Society member (ep.1--40 ) 
51.    Chì Hǔ  Subordinate of Bái Shéng  (ep.12... 28)
90.   crown prince, xiǎo Tàizǐ (in flashback with YJL and Shěn Rúfēng ep.25)
91.   crown prince adult, Tàizǐ (in flashback with YJL,  ep.25 ;   ep.39, 40 )
60.   Cūnmín jiǎ / Villager A of Gubei village (ep.16)
61.   Cūnmín 2yǐ   /Villager 2B of Gubei village (ep.16 )

Yáng brocade hébāo (ep.27)

D

73     Debt collectors (ep.21)
89.    Deputy general of Niú 's army (ep.84)
107. Dīngshāo tǔfěi - Lookout bandit (ep.31)
108. Dīngshāo tǔfěi - Lookout bandit (ep.31)
23.    Dishonest patron of the Yuèbùhuàn inn  (ep.2)
118. Dù Yàn  Highest "Qīngpíng guān" minister of Nánzhào     (ep.35)
4. and 67.   Dūyùn guān "supervisor" later revealed to be Dù Yǔ  (ep.1 +18-19
68.  Dù Yǔ qīzǐ   / Wife of  Dù Yǔ   (ep.19)
68bis.  Dù Yǔ nǚ'ér  / Daughter of Dù Yǔ   (ep.19)


Prince Bai's hébāo (ep.28)
G
47.  Gāo Fàng  leader of the rangers on Mount Qingcheng  (ep.12)
46.  Governor Zhāng Cìshǐ    (ep.11)
82. Hùwèi zhǎng - Chief of guards at the governor's office (ep.22)
19.  Guo Kui   dog of the Jì family (ep.1 -)

Guards : also see Liùbù hùwèi, 6 Departments guards, Qiān Niú wèi guard

Peonies prize  (ep.7)
H
20.  Huā Róng ambitious businesswoman and wife of Huā Xiǎngróng  (ep.1-)
15.  Huā Xiǎngróng  Huā family’s son-in-law and husband of  Huā Róng  (ep.1-)

       85. Hùwèi yǐ  Guard,  at the gates of Nánzhào (ep.23) 
        82
. Hùwèi zhǎng - Chief of guards at the Yìzhōu governor's office (ep.22)

Cosmopolitan crowd in Fan city of Yìzhōu  (ep.15)
J
8.  Jì Guì  butler of the Jì family (ep.1, 5, 21, 28, 40)
1.  Jì Guī Nán creator of Shǔ hóng red silk dye, father of JY an JYT (ep.1+flashbacks)

7.  Jì Xú shì /Madame Jì  mother of JYY and JYT (ep.1 and following)

18. JYT - Jì Yàotíng  [4MS] weaver (ep.1 --- 40 )

6. Shǎo Jì Yàotíng  child, elder brother of JYY    (ep.1+flashbacks)

10. JYY - Jì Yīngyīng [FL]   Creator and recreator of silk dyes (ep.1 and following)
        2.  Shǎo Jì Yīngyīng  Child JYY (ep.1+flashbacks)

14.    Jiǎng liùláng  - Sixth Mr. Jiǎng, of Flowing Moon dyehouse, Silk Society member (ep.1 ---40 )
102.  Jǐn Xīn  Madame Yáng's maid (ep.29) 
84.     Jǐn Xiù  was Madame Yáng's maid (ep.22, 27, 28-)

52.  Judge at the Brocade weaving competition from which the Silk Society was banned (ep.)

K
76.   Kànyànguān  crimes inspector (ep.22)
Sword tassel  (ep.26)
L
57.   Lady A /Niángzǐ jiǎ  dancer in the cosmopolitan quarter of Yìzhōu   (ep.15)
66.   Lǐ shīfù - Master  Lǐ , a weaver from Yú Shū  brocade house (ep.18)
74.  Lǐ Fēng  Madame Lǐ's husband, uncle of JYY (ep.22, 24, 25)
116.  Lǐ fùjiāng   Lieutenant of Mù Huī  who turned coat to Niú Jǐn (ep.32)
71.   Lǐ Xú shì  Madame Lǐ  of Bā county was JYY's aunt, mother's sister (ep.21 + flashback 25)
59.   Liú lǎobó  Gubei village chief   (ep.16)
62.   Liú èr   Gubei villager who needed money (ep.16)
97.   Liú zhǎngguì  - old weaver Liú   (ep.27)
109. Liùbù hùwèi, 6 Departments guard Zhang Tingyan  from ministry of Personnel (ep.31)
110. Liùbù hùwèi, 6 Departments guard Zhao Xun from ministry of War (ep.31)
111. Liùbù hùwèi, 6 Departments guard He Dapeng  from ministry of Justice (ep.31)
112. Liùbù hùwèi, 6 Departments guard Wang Zhaofang from ministry of Revenue (ep.31)
113. Liùbù hùwèi, 6 Departments guard Wu Xinfei from the ministry of Works (ep.31)
        3.      Liú Jǐnguān  officer of the Brocade Bureau (ep.1)

97.  Old Weaver Liú   (ep.25-28)

Military commissioner examining the piece of stolen brocade (ep.16)
M
77.     magistrate Méng xiànlìng  (ep.22-23, 25)
63.    Mù Huī  Military commissioner of Yìzhōu (ep.16, 31 -.)

      119.  Mù Lán  silk weaver in Nánzhào (ep.36-40 )

Shǔ red brocade wedding dress  (ep.21)
N
78.  Former Nánzhào king - Qián Nánzhào wáng - (flashback in ep.22)
99.  Niánmài zōngqīn -old  Yáng family clans member (ep.27, 31)
57.  Niángzǐ jiǎ /Lady A  dancer in the cosmopolitan quarter of Yìzhōu   (ep.15)
54.  Níng Dài   Bái Shéng's junior and spy in Yìzhōu (eps.14, 17, 20, 21, 37-39 )
43.  Niú fūrén -  mentally deficient mother of NWN (ep.8, 33 )
45.  Niú Jǐn   Father of NWN, general, vice commander of Jiànnán (ep.11--40.)
89. Niú Jǐn fùjiāng   Lieutenant general who tried to arrest YJL  (ep.24)
28.  NWN - Niú wǔnián[2FL] ambitious and ruthless  daughter of general Niú  (ep. 4--33.)

44.  Servant of Niú wǔniáng (ep.8)

O
38. Overseer of the secret workshop on Qīngchén mountain who worked for NWN (ep.5) 
Handover of Silk Society "Flying Flowers" 飞花会 to Chén sānláng (ep.26)
P
87.  Physician (Lángzhōng) who diagnosed Madame Jì  (episode 24) 
13. Pín (Pearl) / Miss Zhū xiǎoniáng, daughter of Sunset clouds dyehouse, Silk Society member and JYY's best friend (ep.1 and following)

   

Q
  70.      Qián zhǎngguì- trader whose order was turned down for too short delay  (ep.21)

 78.      Qián Nánzhào wáng - Former Nánzhào king (flashback in ep.22)
 114.   Qiān Niú wèi jiǎ  -  Zhao Meng from the imperial  Qiān Niú guard  (ep.31)

Rangers on Mount Qīngchéng (ep.12)
R
47.  Rangers on Mount Qīngchéng, leader Gāo Fàng  (ep.12)

48.  Ranger B / Yóuxiá yǐ   (ep.12)
49.  Woman Ranger A 
Yóuxiá jiǎ  (ep.12)

Flushed rose flying silk flower (ep.7)
S
37. Sarcastic shopkeeper who mocked JYY at the Lei Zu festival (ep.5)
41. shopkeeper  Sūn zhǎngguì competing for a prize (ep.4-5 )
36. shopkeeper Wáng zhǎngguì who framed JYT and competed in the silk exhibition (ep.4)
72.  Sāng Ān  the Sāng family butler (ep.21)
25. Sāng Shèn / Chief interim chief of the Brocade Bureau (ep.2... )
16. Sāng shísì (Sāng 14) 5MS Chief Sāng's son and honorary president of the Silk Society (ep. 1--)

58.   Shěn Rúfēng former master of YJL and murdered chief of the Brocade Bureau (flashbacks from eps.15, 25)
12. Shèng dàláng /Mr. Shèng of Splendid fabulous bird Dyehouse, Silk Society member (ep.1--30.)

117. Shéng Fēngyòu  King of Nánzhào  (ep.35) 
50.  SFZ  Shéng Fēngzé  [4ML] posing as Merchant "Bái Shéng"  from Nánzhào  (ep.12---21--40.)

       80. Young Shéng Fēngzé's wet-nurse (flashback in ep.22) 
     79.  
Shàonián Shéng Fēngzé  Child Shéng Fēngzé in Nánzhào (flashback ep.22)   

120. Shǒuwèi zhǎng- Nánzhào  chief of guards (ep.37)
96.   Master Sūn shīfù, manager of the neglected stored of  YJL  (ep. 27)

The Shǔ hong wedding dress (ep.24)
T
69. Tà Xuě  Snow Stroll,  YJL's beloved horse (eps.1,  9, 18, 20-24.)
90-91  Tàizǐ, crown prince (in flashbacks with YJL and Shěn Rúfēng ep.25)  
104.  Tǔfěi jiǎ  -  bandit (ep.30.)  
105.  Tǔfěi yǐ  bandit (ep.31)  
106.  Tǔfěi  bandit (ep.31)  
107. Dīngshāo tǔfěi - Lookout bandit (ep.31)  
108.  Dīngshāo tǔfěi - Lookout bandit (ep.31)  

God of Grain sacred brocade (ep.16)
V
61. Villager A /Cūnmín jiǎ  of Gubei village (ep.16)
62. Villager 2B /Cūnmín 2yǐ  of Gubei village (ep.16 )
59.  Village chief    Liú lǎobó  (ep.16)
60.  Villager  Liú èr - who needed money (ep.16)

Yù Línglóng's hébāo (ep.28)
W
36. Wáng zhǎngguì /Shopkeeper Wáng framed JYT + competed in the silk exhibition (ep.4)

83. Warden Wang  took a bribe (ep.23, 25)

X
90. xiǎo tàizǐ -   young crown prince (in flashback with YJL and Shěn Rúfēng ep.25)
64.  Xuē Yù subordinate of Mù Huī  who helped YJL find Dù Yǔ  (ep.16)

Yáng Jìnglán showing the Crown Prince's fish tally at his wedding (ep.24)
Y
92.  Yáng èr yé   Second Uncle Yáng was prejudiced against JYY  (ep.25--)
88.  Yáng guǎnjiā  the Yáng family butler (ep.24)
17.  YJL - Yáng Jìnglán [ML]  Brocade officer in Yìzhōu (ep.2 and following)

5. Shǎo Yáng Jìnglán   Child YJL (ep.1+flashbacks)

35. Yáng Jìnglín   younger half-brother of YJL and YJS  (ep.4-24-38 )
34. Yáng Jìngshān   elder half-brother of YJL and ex-husband of YLL  (ep.4, 23--)
 32.  Yáng Jùxián   father of YJL and of his two half-brothers (ep.4-24--)
95. Yáng sān yé - Third uncle Yáng (ep.25, 29, 31)
99.  Niánmài zōngqīn -old  Yáng family clan member (ep.27, 28, 31)
93. Zōngqīn jiǎ  (Clan member A)  : 11th uncle Yáng (ep.25, 29)

      94. Zōngqīn   (Clan member A)  : 5th uncle Yáng (ep.25, 29)

24. YLL - Yù Línglóng [4FS] martial artist, innkeeper, ex wife of YJL's brother  (ep.2--40.)

101.  Yú Huái’ēn  young member of the Yú  family (ep.27,  40 )
75.    Yú Sān boatsman (ep.22, 25)
29.    Yú Shū  financially troubled brocade house master  (ep.4-16--39.)
30.    Yú Xī  granddaughter of Yú Shū  (ep.4-16--40 )
39.    Yù Yuán  Maid of NWN  (ep.5--22.)
Yáng Jìnglán's Never-Lost bracelet  (ep.30)
Z
46.   Governor Zhāng Cìshǐ    (ep.11)
81.   Zhào guǎnjiā   Butler of the Zhào  family (ep.22, 24)
31.  Zhào lǎotàiyé/ Patriarch of the Zhào  family (ep.4---)
40.  Zhào Píng   Zhào family attendant, close to ZXY  (ep.5--)
26.  Zhào Shēn shì /Mrs Zhào  concubine of the patriarch and mother of ZXY (ep.2---)
53.  Zhào Xiūdé ZXY's master weaver brother who resented ZXY power play (ep.14)
22. ZXY - Zhào Xiūyuán [2ML] Master brocade master (ep.2 and following)

9.  Shǎo Zhào Xiūyuán child betrothed to JYY (ep.1 and flashbacks, ep.19 etc)

103. Zhèng fūrén   Lady in Cháng ān  (ep.29)
21.   Zhū Gé Hóng  long time friend and subordinate of YJL (ep.2--39.)

55.   Zhū fù / Father Zhū , dad of Miss Zhū aka Pín   (ep.15 )
13.   Zhū xiǎoniáng / Pín (Pearl), 5FS daughter of Sunset clouds dyehouse, Silk Society member and JYY's best friend (ep.1 and following)
65.  Zhīgōng jiǎ / Weaver A   (ep.18)
56.  Zhū mǔ  / Mother Zhū
 , mom of Miss Zhū/Pín   (ep.15 )

The Nánzhào  brocade (ep.39)



Link back to Table of Contents

5. Characters and cast by order of Appearance

 (part1 - episodes 1-5)

Pictures :  actor/actresses Weibo, MDL and other, links to their sources if not screenshots from the drama -- To differentiate actual name of characters from titles, lower case and italics are used like in :

  • "Madame" (shì   or  fūrén 夫人)
  • "Miss" (xiǎoniáng 小娘)
  • "Mr" (--láng --)
  •  "Mrs/lady" (--niáng --娘 or                                       Niángzǐ   娘子)
  • Father" (fù  )
  • "Mother" (mǔ  )
  • "Little/young"  (Shǎo 少)
  • "Chief" (zhǎngshǐ  长史)
  • "Villager" (cūnmín   村民)
  • "Shopkeeper" (zhǎngguì  掌柜)
  • "Supervisor" (Dūyùn guān  督运官)
  • "Master" craftsman  (shīfù  师傅)
  • "Governor" (Cìshǐ  刺史)
  • "Ranger" (yóuxiá  游侠
  •               etc. 

The Jì family and young Zhào Xiūyuán ; picture from Sohu article.

ep.1
1. Jì Guī Nán 季归南

The craftsman had created the Shǔ hóng 蜀紅 red silk dye and won a competition with it.
Suí Yǒngliáng 
隋咏良 
b.1992, Sept16
Weibo 
Since 2011, he appeared about 40 times on screen, notably in 11+ movies and 24+ dramas

2.  Shǎo Jì Yīngyīng 少季英英


Daughter of the Master dyer Jì. She was traumatized by the brutal death of her father, and had trouble remembering later what secret her father had told her, and who saved her, having further developed a phobia of blood and red color.
Liú Sīchén 
刘思辰  nickname 
花花 Huāhuā
b.2015, Nov12 
Weibo   Douban
Since 2019 in spy drama The Glorious Era, she appeared in about 7 dramas, and also sang the theme song of 2023 Thirteen Years of Dust where she played An Ning [Young]  She plays the guitar, keyboards, dances, and sings many songs.
Obs: she is not Amanda Liu, namesake b.August 22, 1998 who did not play nor sing in Thirteen Years of Dust.
3. Liú Jǐnguān 刘锦官

He had checked the silk tribute together with Jì Guī Nán, but still accused him of having substituted fake silk
Zhōu Yuèqí 
周跃齐
no pic
No further info about this actor

4. Dūyùn guān  督运官
("supervisor")

He slit the throat of Jì Guī Nán to silence him. Reappearing in ep.18-19, as Dù Yǔ 杜宇,  he was  forced to confess, but was silenced too.
Yú Fán  余凡
He appeared in a half dozen dramas since 2018. No further info.
5. Shǎo Yáng Jìnglán  少杨静澜

Young Yáng Jìnglán often rode horses and gave a lift to young Jì Yīngyīng to check what was happening at her home. He warned her to be silent "like a rabbit".
Xú Wǎiluó 
徐崴罗 
b.2010, Dec09
Well-known Chinese child actor and graphic model, he played young Li Tong in 2017 Glory of Tang Dynasty 2 and the childhood roles of MLs in 51+TV series and a couple of movies.
6. Shǎo Jì Yàotíng 少季耀庭

He was Jì Yīngyīng's elder brother, who trained as weaver and stayed close to their mother. 
Zhāng Shùnhán
张舜涵 
b.2011, Dec16
Child actor, he  appeared in a couple of movies and 18+ dramas since 2019 Insects Awaken
7. Jì Xú shì  季徐氏

Madame Jì Xú, mother of Yàotíng and Yīngyīng only wanted to stay out of trouble. She threatened to take her life in public when creditors went too hard on her family after they were pardoned but left destitute. She managed to stave them away while her children grew up. Later, she was afraid of her daughter wanting to dye Shǔ hong silk and only wanted to send her far away to marry someone who would not drag her into danger. 
Suí Jùnbō 
隋俊波 
b.1979, Nov25
Weibo  
Since 2005 movie Curse of Lola, she appeared 47 times on screen, mostly in c-dramas.
8. Jì Guì  季贵

The family butler could not help with much.


Liú Língzhì
刘凌志 
b.1978, Feb16
Weibo 
Since 2001, he appeared 32 times on screen in c-dramas, some still unreleased like upcoming The Prisoner of Beauty (a HE one, starring Song Zu'er, Liu Yuning, Xuan Lu...) which suffered postponement.
9.  Shǎo Zhào Xiūyuán 少赵修缘

His father stopped him from running to Yīngyīng when her family was taken away in shame, but he managed to convince his dad to help the Jì settle back into an empty house, once they were pardoned.
Xú Zǐ'ēn 
徐子恩 
aka Zohn Xu
b.2013, Sept30 

Weibo 
He appeared in 6-8 c-dramas since 2018, including in shelved Immortality.

Ten years later, washing silk threads at 浣花溪 Huàn huā xī (Huàn huā creek)

A versatile actress with a flexible face, she can play adolescents as well as businesswomen or a commercial flight pilot!  She also sings quite well. She owns a border collie called Liao Liao.

Nicknames : Xiǎo Tán 小谭 ,  Xiǎo Sōngshǔ 小 松鼠  ("little squirrel"), Jingjing, Liang Xiaojie ; Fandom Name:  Sōngguǒ  松果  (Pine Cone) ; Fandom Color: Sky Blue ; Fanchant: sōng yùn chī hǎo shuì hǎo, sōng guǒ péi nǐ dào lǎo(松韵吃好睡好,松果陪你到老)   25.156 million fans on Weibo, as of December 2024.


10. Jì Yīngyīng  季英英

The fearless and stubborn girl wanted to make things right.
She will be developing two colors: her own pink red and her father's Shǔ red, proud to have them registered in Chang'an, and displayed on the wall of colors of Yizhou Brocade Bureau.

Tán Sōngyùn 
aka Seven Tan 
谭松韵 
b.1990, May32 
Luzhou, Sichuan 
Since her debut in 2012 Empresses in the Palace, she has risen to prominence with 26+ dramas and 7 movies. 
She  mostly played in modern times dramas, such as the girl in 2020 Go Ahead, but also in a memorable ancient costume role alongside an "embroidered officer" played by Rèn Jiālún in 2019 Under the Power, and as an embroiderer in 2021 The Sword and the Brocade, set in Ming dynasty. 
11. Chén sānláng  陈三郎

Third Mr. Chén, from the minor 映溪染坊 Yìngxī Rǎnfáng (Shining brook Dyehouse) was an optimist who loved to sing, and one of the faithful friends of Yīngyīng. among the first to join the "Silk Society"

Lǐ Tiānnuò
李添诺 
b.1984, Apr12
Weibo  Douban
He appeared in 21+ c-dramas and a couple movies, mostly as support except as ML in 2023 Soul Doctor psychological thriller and sequel.
12. Shèng dàláng  盛大郎

Mr. Shèng, from minor 彩鸾染坊 Cǎiluán Rǎnfáng (Splendid fabulous bird Dyehouse), liked to sing, and always carried a medicine box because his mother thought he was frail!
Lù Qí 鹿骐 
b.1998, March10
Weibo   Douban 

He appeared in 8+ dramas and a movie in support roles since 2020

13. Zhū xiǎoniáng  朱小娘

Miss Zhū, nickname “Pín” 玭 (Pearl) was the daughter of the owners of  落霞染坊 Luòxiá Rǎnfáng “sunset clouds dyehouse”). She was Yīngyīng's best friend and also did not want to marry just to please her parents.
Wáng Ruìxīn 
王瑞欣 
b.1998, Jan29
Weibo   Douban 
She appeared in 10+ dramas since 2020 Love Designer  and 2021 Forever and Ever  where she played modern Zhousheng Chen's half sister.
14. Jiǎng liùláng 蒋六郎

Sixth Mr. Jiǎng, from  流月染坊 Liúyuè Rǎnfáng (Flowing moon dyehouse), was on the lookout for his friends and also a faithful friend of Yīngyīng , joining the Silk Society from start.
Yú Báishuǐ
于白水 
aka Biānbiān 鞭鞭
b.1989, Nov14
Douban 

Since 2014, he appeared in 16+ dramas and 7 movies. He has also worked as screenwriter for 2019 short (30 mins)  comedy movie Knight of Time 

15. Huā Xiǎngróng  花想容

The Huā family’s son-in-law (Huā Róng’s henpecked husband), he helped her hinder the lesser dyers at the creek, to cause them to enter debts.
Liú Ēnshàng
刘恩尚 
b.1982, Dec04
Weibo   Douban 

He appeared in 35+ dramas and 4 movies since 2018.

16. Sāng shísì (Sāng 14)  桑十四

Chief Sāng’s son who liked gambling,  accepted to be honorary president of the Silk Society, and fell in unrequited love with Pín (Miss Zhū).
Jiāng Lái 
姜来 b.2004 as
姜希研 Jiāng Xīyán
Since 2019, he has played in 3 movies and a handful c-dramas

Following a dispute with his former agency he did not renew with them after contract expired in 2021, and operates now under his own agency, Zheng Ye Cheng Studio.
Nickname: Dà Chéng  大成 ; Fandom Name:  Xiǎo yèzǐ  小叶子 ("Little Leaf") ; Fandom Color: Green ; Fanchant: dà chéng, dà chéng, méi nǐ bú chéng (大成,大成,没你不成)10.8 million fans on Weibo , as of December 2024.

17.  Yáng Jìnglán 杨静澜

He was the new “brocade officer” arrived unannounced and stayed relatively low key for a few days, while starting his inquiries. His mission was: reproduce the Shǔ 蜀 red silk, investigate the murders of his predecessors, and reform the brocade industry in Yìzhōu 益州.

Zhèng Yèchéng
郑业成 
b.1993, Aug 26
Accomplished in martial arts, dance and Chinese opera, he was noticed in 2016 Love O2O  although his role was only support. Since 2013 movie The Cosplayer, he appeared in 3 movies and  33+ mostly costume c-dramas (including 2020 Love of a Thousand Years, for which his co-star at the time, Zhào Lùsī , remembered him enough to stay in touch and even offer to promote Brocade Odyssey, recently -see Interviews section). 
He is currently filming The Boundless Bright Moon  (into Q1 2025). The drama The Assassin  (filmed in March to June2022) has passed review on Dec,13, 2024 shortly after Kill My Sins so these two dramas are likely to air next after Brocade Odyssey, probably in Q1 2025.
18. Jì Yàotíng 季耀庭

Yīngyīng’s weaver brother, fascinated by "innkeeper" and martial artist Yù Línglóng
Hè Léi 赫雷 
b.1988, Dec25
Weibo  Douban 
Since entering showbiz with 2010 movie Battle of Pudong (铁血奇兵), he has appeared on screen 23+ times, in movies and dramas. 
19.  Guo Kui 

The dog of Jì family scared people like Huā Róng but was friendly from start with Yáng Jìnglán.



20.  Huā Róng  花容

Owner of Huā ’s Dyehouse, wife of Huā Xiǎngróng (who was at her beck and call), she was ruthlessly pushing smaller businesses to bankruptcy to buy them out as a front for a more powerful player, who was specially targeting Yīngyīng and the Jì family. Thus, she seized Yàotíng's loom to lure him into a trap.
Liú Yún 刘芸 
b.1982, Dec26
Also a producer (of 2023 movie Forbidden Zone), she appeared in about 10 movies and 33 dramas, including as "Madame Wen" alongside Seven Tan in 2021 The Sword and the Brocade.
21. Zhū Gé Hóng  诸葛鸿

He had come as a subordinate of Yáng Jìnglán but was more a friend and trusted help in the investigations


 Xīnzé 李欣泽 
b.1990, Jul06
Weibo  Douban 
Since 2013, he appeared in support od main roles in 7 movies and 33+ dramas. He'll be playing alongside Zhèng Yèchéng, again in 2 of his 4 upcoming projects :  still filming The Boundless Bright Moon, where he'll be in the main cast ; and in support inpostponed Hero Legends (already filmed but under close scrutiny).
Episode 2
22. Zhào Xiūyuán 赵修缘

He was Yīngyīng’s betrothed from childhood, although his father did not agree after the downfall of the Jì  family. Yīngyīng believed he was the one who understood her the most. They often signaled via a kite and met on a bridge.
But faced with a tough choice, he believed the best way to save her was to appear like he yielded to her enemies.  This was going to wound Yīngyīng more than he imagined and he could never force her back to him later, when he "grew in power".
Zhào Huáwèi 
赵华为 
b.1998, May02 Weibo
(voiced by Huáng Wěizhōng 黄伟忠) 
The actor, who already appeared in 3 movies and 5 dramas since 2021, was a welcome face replacement for 

 Zhang Hao Wei, who had to take a pause in his career mid 2024 because of a lawsuit to fight against possibly malicious accusations. The AI "facelift" helped production not having to put the drama on the shelf for indefinite time because of one actor's problems.

23. Dishonest patron of the inn

The anonymous man tried to take advantage of the 月不还  Yuèbùhuàn  innkeeper or slander the establishment but was kicked out while Yīngyīng watched.


not credited in cast
24. Yù Línglóng 玉玲珑

Ms Yù, martial artist and innkeeper of Yuèbùhuàn 月不还 (‘gives no credit’) ; she still helped Yīngyīng with a loan to help her win a gamble which might profit her inn. She was Yáng Jìnglán’s former sister-in-law (ex wife of Yáng Jìngshān) and recognized him immediately, but did not tell others.
Chén Xiǎoyún
陈小纭 
b.1989, June29
Since 2010, she appeared in 21+ dramas.
25. Sāng Shèn 桑慎 aka Chief Sāng (桑长史 Sāng zhǎng shǐ) 

The (interim) “brocade officer” Chief of the Brocade Bureau was astounded that his son Sāng shísì (Sāng 14) was in the game to promote business and the sale of silk embroidered 荷包 hébāo (propitious pouches) and a member of the new Silk Society.
Xú Yùkūn 
徐玉琨 
b.1968, Aug29
Since 2009, he has appeared in about 34 dramas including airing 2024 Blossom, and in a couple of movies.
Episode 3
26.  Zhào Shēn shì  赵申氏

Madame Zhào, "Shēn niáng", was Zhào Xiūyuán's mother. She was opposed to the marriage of her son to Yīngyīng and acted coldly around the Jì family.
Chén Yíngyíng
陈莹莹 
b.2007, Jan20
She debuted at 8 years old with a "quiet adopted girl" support role in 2016 movie Lost Minds  and has since then appeared in 4 dramas.
Episode 4
 27. Brocade Bureau servant

Yang Jìnglán’s new subordinate of the Brocade Bureau first brought a message from de Yáng residence, and later shadowed suspects for the investigation.


Not credited on  available cast lists
28.  Niú wǔniáng 牛五娘

The mysterious face scarred "5th lady" Niú was the real mastermind behind the Huā clan. She was the daughter of general Niú (vice commander, see ep.8), a ruthless scheming person who used anyone for her profit and power games.
Wáng Yìnuò
王艺诺 
b.1993, June12
Weibo   Douban 
Since 2013, she appeared in about 10 movies and 15 dramas.
29.  Yú Shū  于殊

The silk house owner, who had bought the former Jì workshop, being saddled with debts, could not help Yīngyīng enter the brocade competition.

Mǎ Shǎohuá 
马少骅 
b.1955, Sept23
Weibo   Douban 
Since 1996, he appeared in many movies and dramas, Douban lists 89 works since 1983 drama Cai Hongping.
30. Yú Xī 于溪

Yú Shū’s granddaughter played with a silk ball (see section about the Xiùqiú )


Chén Yìtóng
陈翊曈 aka Cindy
b.2012, Feb27
Since 2019, she has appeared in 3 movies and about 10 dramas, including the recent 2024 biopic drama Teresa Teng, where she played the singer as at 6 years old.
31. Zhào lǎotàiyé 赵老太爷  
(Grandpa Zhào) 

Master of Zhào silk house, patriarch of the  family, he set conditions to help Yīngyīng join the Splendor Showcase with the Silk Society.
Kòu Zhènhǎi
寇振海 
b.1954, Nov03
Weibo  Douban 
Dramawiki noted he appeared in 27+ movies and 170+ dramas going back to 1984, even before the 233 works listed for him on Douban since 1989.
 32.  Yáng Jùxián  杨聚贤

Yáng Jìnglán loathed his father, after the death of his mother whom his dad had been all but abandoned for Shēn niang.

Hú Yàjié 
胡亚捷 
b.1963, April 6
Weibo   Douban 
He appeared in 25+ dramas since 1987, many more listed on the 93 list of his Douban page which includes his debuts in the 1986 war movie The lives they left behind (雷场相思树)
33. Yáng Shí shì 杨石氏

Madame Yáng was the Yáng family matriarch.
Juān zǐ  涓子 aka 
Zhào Lìjuān/ Wáng Huìjuān王慧娟
b.1977, July 21
Weibo 
Since 1999, she appeared in 7 movies and 33  dramas.
34. Yáng Jìngshān 杨静山

Eldest son of Yáng the family and Master weaver, he was also the former fiance of Yù Línglóng who had broken with her.
Jīn Yǔbó 金禹伯 
aka Jin Kebo (JK), 
b.1990, Oct25
Weibo   Douban 
Since his official debut as ML in 2017 urban romantic comedy, Love Nagging, he has appeared in 3 movies and 7+ dramas.
35. Yáng Jìnglín 杨静林

Second son of Yáng the family
Yáo Wénxù 
姚文旭
He is also a stage actor and has played in Suzhou and in the National Theater ; since 2023, he appears in about 4 dramas.
36. Wáng zhǎngguì  王掌柜

"Shopkeeper Wáng" praised Yàotíng who had come to work for him after Mrs Huā  seized his loom, but it was only to have him beaten by jealous colleagues. Yàotíng signed a contract to redeem the broken loom of his father which Wáng  had purchased, but the dishonest shopkeeper in collude with Mrs Huā accused him of stealing it and refused to show the contract.
Liáng Dá  梁达
No further info about this actor
Episode 5
37. Sarcastic shopkeeper

He added fuel to fire to discredit Yīngyīng who had been forced to act out of character by Mrs Huā (who threatened her with breaking her brother’s legs and wrists for theft !) at the Léi Zǔ festival


Not identified in the available list
38. Overseer 

The overseer of the secret workshop on Qīngchén mountain worked for Niú wǔniáng.


Not identified in the available list
39. Yù Yuán 玉缘

Faithful maid of Niú wǔniáng (who was willing to take punishments for her boss) ; she informed her that Yáng Jìnglán had bought his title as silk commissioner to spite his family.
Fāng Yuányuán
方圆圆 
b.1996, Sept05
Douban
She appeared in 2 movies and 2 dramas, and has 2 more lined up.
40.  Zhào Píng 赵平

The Zhào family attendant, despite being close to Zhào , could not deliver a letter to the Jì family, as the Zhào patriarch had forbidden contact with them  after the scandal at the festival.
Liú Mǎzhèng Yī 
刘马正一
b.in Wenzhou (dob?)
Douban
This is his 3rd or 4th appearance in a drama since 2014.

Link back to Table of Contents

6. Characters and cast by order of appearance

(part 2 - episodes 6-24)

Ep.7
41. Sūn zhǎngguì 孙掌柜

Wáng Dyehouse won 3rd prize ; Sūn got 2nd prize ; Mrs Huā Róng was first : all had their bribes returned as "prize"!

Liú Zìqiáng 
刘自强
b.1976, Dec in Beijing
Douban
Since 2005, he appeared in about 8 dramas and 10+ movies.
42.  Brocade bureau officer

Subordinate of Yáng Jìnglán who investigated Ms Huā and the mountain 
(ep 7 and 10) .
Unidentified in cast

Ep.8
43. Niú fūrén  牛夫人

Madame Niú, mother of girls including , was living mentally diminished in the Niú mansion after a difficult delivery many years before. Niú wǔniáng tried to convince Yīngyīng to join her side by telling her the sob stories of her life, but Yīngyīng refused.
Sū Àitíng 
苏爱婷 
b.1971, Sept22
Douban 
She appeared in 2 movies and 15+ dramas since 2020 Great Age.

44. servant

Servant of Niú wǔniáng who was instructed to force Yīngyīng to make Shǔ red dye and held her prisoner in a hidden cellar while Yang searched the grounds.


unidentified in cast

Zhào Xiūyuán's wedding at Zhào mansion The rangers working for Yáng Jìnglán

Ep. 11
45.  Niú Jǐn  牛瑾

The general was vice commander of Jiàn nán 劍南 region, under the military commissioner Mù Huī.  
Father of Niú wǔniáng.
Hǎi Yītiān 
海一天 
b.1971, June12
Weibo Douban
Since 1996, he appeared in 96 screenworks, including a Emperor in 2024 Blossoms in Adversity ; and he participates in soon airing Riverside Code at Qingming Festival.
46. Zhāng Cìshǐ     张 刺史

Governor Zhāng welcomed general Niú riding back into the city ; he was the military commissioner’s eye in Yìzhōu.

Wáng Shèng 
王胜
no pic
There is a namesake taiwanese-US humorist, but I doubt that's him...
Ep. 12
47.  Gāo Fàng 高放

 leader of the Rangers of Mount Qīngchéng, independent warrior friends of Yáng Jìnglán.

Lǐ Zhèngwǔ
李政武
This is his 2nd appearance in c-dramas.
48. Yóuxiá yǐ  游侠乙

Ranger B, one of the 7 rangers on Mount Qīngchéng.

Bāo Xuěsōng 
包雪松  
b.1982, March7
He has been in about 8 movies and 15 dramas since 2007.
49. Yóuxiá jiǎ  游侠甲

Woman Ranger A, one of the 7 Rangers on Mount Qīngchéng.
Zhāng Dānméng 
张丹濛
no pic
She appeared in about 5 dramas since 2022.
50.  Bái Shéng  白晟 / Bái zhǎngguì 白掌柜   
 Shéng Fēngzé 晟丰泽
"Merchant Bái" from Nánzhào 南詔 wanted to enter the silk brocade community, and was interested in an ancient sacred design.  His interest in Yīngyīng grew and he helped her finally create the silk brocade tribute.
His secret identity was revealed later, although suspected early on.
Jīng Chāo 
经超 
b.1986, Apr15
Weibo  Douban 

A graduate from Beijing Film Academy, he studied painting for 11 years and Latin dance for 4 years and said "If not an actor he wanted to be a doctor"! He married actress Lǐ Jiālín 李佳璘 /Lǐ Lín  李琳 in 2014; they have two daughters (one from her ex-husband). Since 2011, Jīng Chāo appeared in 2 movies and about 30 dramas, including 2019  Princess Silver and  2022 City of Streamer.

Fandom name :  小超人  Xiǎo chāorén   (Superboy)

51.  Chì Hǔ 赤虎

Bái Shéng  had come from Nánzhào with his subordinate.


Zhāng Zhé 
张哲 
b.1995, Feb12
Weibo 
 Douban
Since 2014, he appeared in 8 dramas and 3 movies, mostly military or muscle man themed.
52.  Judge

Judge at the Brocade Weaving competition.

unidentified in cast
Ep.14
53.  Zhào Xiūdé 赵修德

Zhào Xiūyuán’s brother suspected that Zhào Xiūyuán and Niú wǔniáng would bring trouble to the family. Little did he expect to what extent : Zhào Xiūyuán demanded that the patriarch (see 31) step down and hand the position.
Dān Sījié
单思杰
Birthday 
Sept.18
Baidu lists him as appearing in 9 dramas and 7 movies since 2016.
54.  Níng Dài  宁黛

Bái Shéng’s junior had covertly gathered information about the brocade families in Yizhou, naming three to be worth of attention : Yáng, Zhào, and Yú. She mentioned Jì Yīngyīng knew how to dye the Shǔ red silk but ‘did not know how to weave’.
 
In fact she was not a simple spy, but the daughter of a Nánzhào minister, who managed Prince Bái's house and brocade collection in their country.
Zhōu Jiéqióng
周洁琼  aka Kyulkyung 주결경  / Pinky 
b.1998, Dec16
Born in Zhejiang, she moved to S.Korea in 2009 as idol group singer, returning to China in 2018. Since 2020, she appeared in a movie and 7 dramas (3 more upcoming) and sang 4 OST songs.
Ep.15
55. Zhū fù 朱父

He was angry about the disobedience streaks of his daughter.

Guō Xiángbīn 
郭祥斌
no pic
Baidu lists him in four dramas in 2024 including  In Blossom and The Rise of Ning.
56. Zhū mǔ  朱母

Pín's mother also wanted to set up blind dates for her daughter.
Rǎn Qiàn 
冉倩 
b.1980, Feb27
Weibo 
She appeared in about 2-3 movies and 21 dramas since 2005.
57.  Niángzǐ jiǎ   娘子甲

'Lady A'  was scamming passersby with high prices for her dance and cakes but a tour flying made her reflect.
Zéng Chén 
曾晨
b.1988, Feb8
Douban 
Since 2016, she appeared in about 13 dramas and 13 movies, with several projects upcoming.
58.   Shěn Rúfēng 沈如风

Yáng Jìnglán had flashbacks of memory about him
Shěn Xiǎohǎi
沈晓海 
b.1977, Oct 5
Since 1993, he appeared in about 7 movies and 74 dramas, worked as director for 3 movies and sang OST theme songs for 2 series.
Ep.16
59.  Liú lǎobó  刘老伯

Old uncle Liú was the Gubei village chief, guardian of the God of grain brocade.
Fù Lìjiā 
付立加 
b.1956
He appeared since 2006 in a couple of dramas and 6 movies.
60. Cūnmín jiǎ   村民甲

Villager A in Gubei village who was accusing Bái of having stolen the God of Grain sacred brocade.
Liú Xiǎobīng
刘晓兵
He appeared in 13+ dramas since 2021 Fall In Love.
61. Cūnmín 2yǐ    村民2乙

Villager 2B in Gubei village who had stopped Yīngyīng , Línglóng and Pín at the gates of the village before the ceremony.
Guō Měng
郭勐 
b.1981, Feb5
Also a screenwriter (for 2016 drama The Legend of Laozi ) he appeared in about 5 movies and 21 dramas since 2015.
63. Liú èr 刘二

He needed money to take care of his sick mother.
Wáng Mín'ān 王民安
He appeared in some 15 dramas since 2015 Azalea (映山红 )
63. Mù Huī 穆辉

He was the Military commissioner of Yìzhōu.
Zhāng Gōng 
张弓  b.1964,
March19 

Weibo Douban
He appeared in 105 screenworks, since 1987 series 石钟缘 from Yue opera   (snippet linked, although I don't know where he appears there)
64.  Xuē Yù 薛煜

He assisted Yáng Jinlan in his investigations about the silk escort, chosen from the military camp, and helped him spot Dù Yǔ (see Ep.1, #)
Sūn Zhènglín
孙正霖 b.1983, June19
Maoyan 
He appeared in 2 movies and 15 dramas since 2011.
Ep.18
65.  Zhīgōng jiǎ   织工甲

"Weaver A" squabbling with colleagues in Yú Shū's workshop about how to achieve rippling effect and whether satin weave or plain weave was better for stalks, and balancing on a seesaw plank for a game of brocade question riddles.
Yún Péng
云鹏
He has appeared in some 10+ dramas since 2022, including recent 2024  Go East, The Rise of NingThe Story of Pearl Girl  (as one of the umpteen who did not get into the Baidu list)
66. Lǐ shīfù  李师傅

Master Lǐ went on the seesaw next with Chén sānláng for the game about brocade details.
Yáng Sīyún  杨思云
no more info about this actor
67. Dù Yǔ 杜宇

The logistics officer was tasked by Niú to frame those who transported silk tribute for substituting fake brocade; he would then send the real one on its way to other buyer. (see #4 from ep.1)
Yú Fán  
余凡
He appeared in a half dozen dramas since 2018. No further info. 
ep.19
68.  Dù Yǔ qīzǐ  杜宇妻子

Dù Yǔ’s wife had been abducted by Niú wǔniáng, together with her daughter, and held in a store room of the Zhào mansion.
Qiān Chán 千婵no 
pic
No more info about her.
68bis. Dù Yǔ nǚ'ér   杜宇女儿

Dù Yǔ’s daughter, whose bead bracelet was taken by Zhào Xiūyuán to be shown to her father in jail.
Zhāng 
Yuánzǐyī 
张元梓伊
aka 麦溪 Mài Xī
b.2011, Nov8
New child actress and model.
69.  Tà Xuě  踏雪   ("Snow stroll")

Yáng Jìnglán's beloved horse, already seen when he took Yīngyīng to the Jì brocade weaving and dye house ten years earlier, when he arrived in Yìzhōu to take the position of Brocade officer, and when he took Yīngyīng to Zhào's mansion before teaching her to ride.




Link back to Table of Contents

7. Characters and cast by order of appearance

(part 4 - episodes 21-40 )


Ep.21
70. Qián zhǎngguì 钱掌柜

Mr Qián came as a "trader from Tubo" with a large order, but tight time limit, so Yīngyīng turned the deal down.
Chéng Chéng  
成城 
b.1973, March01 
Douban
Since 2013, he appeared in about 6 movies and 21 dramas
71. Lǐ Xú shì 李徐氏

Madame Lǐ was Yīngyīng's aunt. 
Because of debt collectors suddenly turning up to demand 1000 guan, Yīngyīng felt forced to take the deal with Mr Qián to help her.
Chén Sīsī 
陈思斯 
b.1983, June14
Since 2012, she appeared in about 22 dramas.
72.  Sāng Ān 桑安

The Sāng family butler served his master’s birthday dinner for him and his friends from the Silk society

Wú Dí 吴迪 
b.19?, Nov08
Since 2009, he appeared in 3 movies and 20 dramas.
73.  Debt collectors

They claimed they had a gambling debt note of 1000 guan from Li Feng and gave only three days to his wife to settle it!


Ep.22
74.  Lǐ Fēng 李丰

The husband of aunt was only interested in money to gamble with, ready to raid his wife's assets and his daughter's dowry, and worse.

Máo Fán 毛凡 
aka Michael Mao, b.1983, Oct2
After a debut in 2 episodes of a kid's drama in 1992, he went to university in New Zealand but came back to open a business in Nanjing ; since 2016, he appeared in 16 movies and 34 dramas, including 2024 Deep Lurk .
75. Yú Sān 于三

The boatsman confirmed the claims of Lǐ Fēng although being a dubious witness, so Mrs Jì got framed.
Xián Dì 贤棣
b.1984-Jan-20
Douban 
Since 2015, he appeared in about 3 movies and 8 dramas.
76. Kànyànguān  勘验官

The inspector arrested "Mrs Jì of Sān dào yàn 三道堰 ", on the testimony of the boatsman, of Lǐ Fēng and of the "weapon of the crime" against "Mrs Lǐ of Bācounty".
Sòng Wéihuá 宋维华
No further information.
77.  Méng xiànlìng  蒙县令

County magistrate Méng 蒙  was corrupted by Zhào, but relented to public outcry in the trial.
Chāng Jìn 昌进
No further information.

78.  Qián Nánzhào wáng 
前南诏王 

While Yīngyīng realized that her business associate was not use her mother's trouble to try enslave her, and shook herself free to storm out, he remembered what his father, the former Nánzhào king had told him, when he was a child, and he crushed his jade goblet in his hand, bleeding drops to the ground.
Wáng Lǔ 王鲁  b.1984, Feb01 
Weibo
An an actor,  singer and radio host from Liaoning, he appeared in support roles in 6 movies and 18+ dramas since 2006.

79.  Shàonián Shéng Fēngzé 少年晟丰泽

Young Shéng Fēngzé was made to watch his father kill his wet-nurse, while he was told he could never achieve anything if he was troubled by feelings.
Dòu Dīng 豆丁 aka 张跃滨
Zhāng Yuèbīn
dob unknown
Since 2017, the child actor has appeared in 8 movies and 24 dramas.
80. Xiǎo Chéng Fēngzé rǔmǔ 
小晟丰泽乳母

The wet-nurse had been exposed to be a spy, and despite her pleadings, the king stroke her down with his sword.
Mǎn Níngxī
满柠溪 
b.1989, Aug06 
 Weibo 
Since 2012, she appeared in about 11 movies and 32+ dramas.
81.  Zhào guǎnjiā  赵管家

Butler of the Zhào  family, he was seent to spy on Yīngyīng and reported that she had gone to see Bái, and later, about the return of YJL.
Gāo Yúnfān 高云帆
No further information

82. Hùwèi zhǎng 护卫长

The governor's office Chief of guards  used excessive force to punish JYT who had come to protest about his mother's treatment in jail. He was blamed by the governor when the crowd started to get loud. - [6th Dept refers to government offices, in that time]
Zhāng Yě  张野
b.1994, July 31
Ep.23
83.  Warden Wang

Warden Wang took bribes to let the Jì see their mother.


                  not identified in cast

84. Jǐn Xiù 锦绣

Madame Yáng's maid handed over the brocade sample when  Yīngyīng came begging for help.  She was later assigned as maid to Yīngyīng too.
Péi Zhēngzhēng 
裴筝筝 
b.1993, Sept24
Since 2019, she appeared in 7 movies and 8+ dramas.
85.  Hùwèi yǐ  护卫乙
Guard B

The Nánzhào general could not stop YJL from escaping.
Lǐ Zhì    李志

No further information, althoug there is a musician of same name, b,1978, Nov13.

86. Niú bīng 牛兵   (Niú's soldier)

Despite the numerous army lying in ambush, YJL fought his way back to Yìzhōu, and had one defeated opponent tell him about the next hurdles
Xiàng Yáng 向阳
Since 2023 he appeared in a handful dramas.
Ep.24
87.  Lángzhōng  郎中

The physician diagnosed Mrs Jì as suffering from stress!
Mǎ Xiǎoguó 
马晓国
Since 2018, he appeared in 6 dramas.
88. Yáng guǎnjiā 杨管家

The Yáng family butler announced the news of the marriage to all.
Wáng Hǎiyáng 
王海洋 
Since 2023, he appeared in 5 dramas.

89. Niú Jǐn fùjiāng  牛瑾副将

The Deputy general of Niú Jin 's army barged in to arrest YJL but when YJL produced the Crown Prince's tally and the Qiānniú wèi 千牛衛  guard suddenly appeared, he had to retreat.
[see section 13 about the 千牛衛  ]
Dīng Hǎibō
丁海波 

He appeared in 3 dramas since 2022.
90. xiǎo tàizǐ  小太子

The crown prince and YJL had become acquainted on a mountaintop in their childhood, and their tutor had only them as disciples, making them sworn brothers. From then on, YJL would call him 'elder brother' 

师兄  "shī xiōng"  (senior student).

Niú Yánqí
牛延淇
Starting in entertainment in 2018-2019 with several singles released with his group of young singers, since 2023, he appeared in 4 dramas.
91. Crown prince, adult

He lamented that the military commissioner had all jurisdiction  over Yizhou, so his hands were tied and he could not avenge their teacher.
Not credited in available cast list
Ep.25
92.  Yáng èr yé 杨二爷

The insufferable Second Uncle  Yáng was blatantly looking to rob JYY of her "Bloom society" but was disappointed to find out it  was not her property any longer.  He tried by all means to stifle her business attempts, and colluded with "Bái Shéng".
Wáng Màolěi
王茂蕾 
b.1976, Nov27
Weibo Douban 
Since his debut in 2005 debut in the 2005 drama Undercover Swordsman, he has appeared in 4 movies and 55+ dramas including now airing 2024 We Are Criminal Police. 
93. Zōngqīn jiǎ  宗亲甲
(Clan member A)

Eleventh uncle Yáng viewed JYY with suspicion when she was introduced at the family dinner. But he was swayed by YJL's case for amending the 'family rules' soemtime later.
Hán Mínlín 韩民林
No further information

94. Zōngqīn yǐ  宗亲乙  
(Clan member B)

Fifth uncle Yáng
Páng Jìng 庞竞
Douban 
Since 2022, he appeared  in 15+ dramas.
95. Yáng sān yé  杨三爷

Third uncle Yáng (?)
Zhū Xiǎowěi 朱晓伟
No further information
Ep.27
96.  Sūn shīfù  孙师傅

Master Sūn did not do a good job selling the outdated Yáng family brocade, but JYY had an idea. Madame Yáng and YJL father liked the idea and helped, but 2nd Uncle ruined it.
Yú Shānchuān
于山川
He appeared in 4 movies and  6+ dramas since 2020.

97. Liú zhǎngguì   刘掌柜
  
Old Weaver Liú needed some brocade for his daughter's wedding but Sūn refused until YJL stepped in.
Jī Yúnxiāo 
姬云潇
b.1983 Douban
He appeared in 6 dramas since 2016
98.  Buyer of brocade

JYY's first customer for silk brocade boxes on the market before Yáng Juli came to disrupt her trade, and haul the goods away, but had to pay.

not credited in available cast list

99.  Niánmài zōngqīn  年迈宗亲

The Elderly clan member was swayed by the fuss raised by Yáng Juli, but later agreed to reform Yáng family rules.
Lǐ Bīn 李斌
no further information

100.  Buyer of brocade

A customer on the foreign market who was first annoyed to find a piece of brocade similar to his outfit, on a box sold by Bloom society, until he agreed this did not hurt him.
not credited in available cast list
101.  Yú Huái’ēn 于怀恩

The young Yú piped in with his views about rules and fairness at work.
Lǐ Hónglín 李泓霖
no further information

Ep.29
102.  Jǐn Xīn 锦心

Another maid of Madame Yáng who was asked to bring wine to celebrate her understanding with JYY.
Zhāng  Ājǐn
张阿瑾
no further information
103. Zhèng fūrén 郑夫人

Madame Zhèng was a leader of fashion and brocade buying in Cháng ān  ; Niú wǔniáng persuaded her to buy Zhào brocade instead of Yáng craftwork.
Yù Xiǎojié  喻晓洁
Since 2018, she appeared in about 6+ dramas, including 2023 republican era spy drama Thin Ice.
Ep.30
104.  Tǔfěi jiǎ  土匪甲

Bandit A leading a pack of bandits, had attacked the caravan in the dangerous forested frontier valley.
Lǐ Jiāwàng
李佳旺

Since 2023, he appeared in about 5 dramas, according to Baidu link.  (There is another actor and athlete of same name, but the drama character does not look like him).
Ep.31
105. Tǔfěi yǐ  土匪乙

Bandit B was the chieftain of the bandit pack. 
Wáng Xiǎokūn
王晓昆
Since 2013, he appeared in about 7 dramas.
106.  Tǔfěi

He was the first bandit's brother and wanted to take revenge on Yù Línglóng or to extract ransom for Jì Yàotíng.



not credited in available cast lists
107.  Dīngshāo tǔfěi   盯梢土匪

The first watcher bandit informed about the caravan.
Jì Shūhài 冀书亥
Since 2015, he appeared in about 5 dramas.
108. Dīngshāo tǔfěi  盯梢土匪

The second watcher bandit confirmed the information before the bandit chief decided to attack and plunder the caravan.

not credited in available cast lists
109. Liùbù hùwèi 六部护卫

6 Departments guard Zhang Tingyan from the ministry of personnel, who had come with the rangers.

(See section 14 about the administrative divisions in Nánzhào, copied on Táng ones) 
Chái Liàng  柴亮
He has appeared in about 16 dramas since 2023.
110. Liùbù hùwèi 六部护卫

6 Departments guard Zhào Xun from the ministry of war, who had witnessed with his peers Shéng Fēngzé's confession.
Lǐ Zìchāo
李自超
He has appeared in about 27 dramas since 2016.
111. Liùbù hùwèi 六部护卫

6 Departments guard He Dapeng from the ministry of Justice.



not credited in available cast lists
112. Liùbù hùwèi 六部护卫

6 Departments guard Wang Zhaofang from the ministry of Revenue.  


not credited in available cast lists
113. Liùbù hùwèi 六部护卫

6 Departments guard Wu Xinfei from the ministry of Works.  


not credited in available cast lists
114.   Qiān Niú wèi jiǎ 千牛卫甲

6 Departments  Zhao Meng from the imperial  Qiān Niú guard.  

(see section 13 about Qiānniú Guard 千牛 )
Zhàoyún Chāo 
赵云超

Since 2022, he appeared in about 14 dramas.
Ep.32
115.  Chén fùjiāng  陈副将

Lieutenant Chén thought the best answer to Niú was to affirm his loyalty to the military commissioner.
Lǐ Chǎngzhì
李长志 
b.1982, Sep28 
Douban
Since 2018, he appeared in 5 movies and 24+  dramas.
116.  Lǐ fùjiāng 李副将

Lieutenant Lǐ was promised a post as  Deputy General if Niú became Commissioner.
Lǐ Zhēnqí
李真奇 
b.1978, July30
Since 2005, he appeared in about one movie and 16+ dramas, and has also worked as director and producer.
Ep.35
117. Shéng Fēngyòu  晟丰佑

King of Nánzhào . Elder brother of Shéng Fēngzé.
Jīn Jiā 金珈 
b.1980, Nov12
Since 2007, he appeared in 4 movies and 25+ dramas including Nov-Dec 2024 The Land of Warriors  (aka Douluo Continent 2).
118.  Dù Yàn 杜彦

Qīngpíng guān  清平官, Highest Minister of Nánzhào.  

(See section 14 about the administrative divisions in Nánzhào)
Liú Xiàngjīng 
刘向京 
b.1974, May13
Since 2007, he appeared in 6 movies and 21+ dramas.
Ep.36
119.  Mù Lán  幕兰

She worked with wild silkworms but had not mastered the techniaue to make them grow strong threads.
Wáng Tīng
王汀   
b.1986, Nov29 
Weibo  Douban
Since 2013, she appeared in 2 movies and 36 dramas.
Ep.37
120. Shǒuwèi zhǎng   守卫长
Nánzhào Chief of Guards

Dù Yàn's head guard, harassing the brocade workers in the camp.
Wáng Yàn 王焱
No further information 



Link back to Table of Contents

8.   Places of interest in the drama

Info from Wikipedia and museum pages, Sohu, Baidu Baike, and other : pictures, maps, and text selections link to their sources.

  1. Shǔ and Yìzhōu  countries or provinces
  2.  Yì zhōu city, Huàn huā xī and  Sān dào yàn
  3.  Jiànnán
  4.  Qīngchéng mountain
  5. Nánzhào  
  6. Tǔbō

1.  Shǔ and Yìzhōu countries or provinces

Shǔ  in seal script
Shǔ in regular script

 

Ancient Shǔ (古蜀  Gǔ Shǔ) was an ancient kingdom (10th century BCE – 316 BCE) in what is now Sìchuān Province. Long before the  Qin  conquest in 316 BCE, there already was a unique civilization there, and the gold leaf Sun Bird relic has become the symbol of 成都 Chéngdū city, the present day provincial capital.

In subsequent periods of Chinese history the Sìchuān area continued to be referred to as Shǔ  after this ancient state, and later states founded in the same region were also called Shǔ.


The Golden Sun Bird, believed to be a totem of the ancient Shǔ people
It is on view in Jinsha Museum, Chéngdū
In 2011, the city of Chengdu selected the Golden Sun Bird as the design for its logo. It also features in brocade designs.
The  large bronze head with protruding eyes is  believed to be a depiction of Cancong, the semi-legendary first king of Shǔ


As centuries passed, Shǔ Han 蜀漢   (also known as  Ji Hàn 季漢  "Junior Hàn"), often shortened to Shǔ   emerged as a dynastic state of China and one of the three major states that competed for supremacy over China in the Three Kingdoms period. The state was based in the area around present-day 汉中  Hànzhōng in Sìchuān , 重庆 Chóngqìng , 云南 Yúnnán, 贵州 Guìzhōu, and north 广西  Guǎngxī  ; its core territory also coincided with 刘邦 Liú Bāng's Kingdom of Hàn, the precursor of the Hàn dynasty.  刘邦 Liú Bāng took over Yi Province (covering present-day Sìchuān and Chóngqìng) from the warlord 劉璋  Liú Zhāng between 212 and 214, and wrestled control of Hànzhōng from his rival, 曹操  Cáo Cāo, in 219.  Shǔ  and Yì zhōu's destinies were closely linked, as kingdoms emerged, fought, merged, declined (see Gif map above).

Yì zhōu 益州, Yì Province or Yì Prefecture, was a zhōu (province) of ancient China. Its capital city was Chéngdū.

During the Hàn dynasty, it included the commanderies Hànzhōng, Bā 巴, Guǎnghàn 广汉, Shǔ 蜀, Wénshān 文山, Jiànweī 建威, Zāngkē 牂牁, Yuèxī 越西, Yìzhōu and Yōngchéng 雍城. It was bordered in the north by Liáng Province 涼州 and Yōng Province 雍州. At its greatest extent, Yì covered present-day central and eastern Sìchuān 四川, Chóngqìng重庆, southern Shaanxi/Shǎnxī 陕西 and parts of Yúnnán云南 and Guìzhōu 贵州.


2.  Yìzhōu 益州  

The Yìzhōu in the drama and book refers in fact to the name of Chéngdū 成都 during Táng dynasty , not the Yízhōu 宜州 in north Guǎngxī 广西 Zhuàng autonomous region with its karst mountains along the river Lóng Jiāng 龙江 (Dragon river : famous for its natural scenery and scenes from the 2006 film, The Painted Veil, were filmed along its course. )  But since the filming took place in Guìzhōu where 73% of the land is karst,   there are glimpses in the drama of a karstic appearance artist's imagination of a "Sān dào yàn" (screenshot below) :

浣花溪 Huàn huā xī (Huàn huā creek) still exists in Chéngdū, and Sān dào yàn 三道堰 too, but the landscape is rather flat, since the city is on a plain.

The real Sāndàoyàn 三道堰  is a town 22 km away from Chéngdū  city center; it's name comes from the three closely spaced weirs that were used for peasants using bamboo baskets, to guide water into the fields. It was also called 天府水乡 [Tiānfǔ shuǐxiāng] "Tiānfǔ water town", as the  two major tributaries of 都江堰  Dūjiāngyàn famous irrigation system柏条 Bǎitiáo River and 徐堰河 Xúyàn hé River run through  it (these two rivers are the main drinking water sources of the city, with closely monitored water plants, now). Sāndàoyàn is now an AAAA listed tourist spot for its picturesque embankment and bridge with covered structure, its looping river, and it can be reached from city center using the metro line 18, as on map of public transport below, showing a part of the full map on page 27 of the full city guide pdf (lots of free and interesting information there, if you plan to visit) :

Huàn huā xī  in the drama (screenshot)

The Huànhuā creek  was a place where people produced embroidery. 
Nowadays it is a green park in Cǎotáng district, close to tourist spot "Dù Fǔ's thatched cottage" and to the TCM and SWUFE universities.  
Further south, the brook merges with the 南河 Nán river which changes its name to the 150-km  锦江 Jǐn Jiāng river after it merges with 府河  Fǔ river. 
In the Táng dynasty, 南河   was called 内江 Nèijiāng (inside river) and 府河 was called  Wàijiāng (outside river).
 (The picture links to a suggested tour description)
Sohu has a nice article introducing the charms of Sāndàoyàn  (click on picture to view and read in Chinese) :
The page above (click on to watch pictures and read a short introduction in Chinese) has some more views of real and modern Sāndàoyàn.



3. Jiànnán 劍南

Statue of Liú BèiJiànmén guān and the plank roadTourists on the narrow plank road in 2020

In the first reign year of Táng dynasty 唐王朝 emperor Tàizōng 太宗 (627 AD), previous administrative divisions were abolished and Yìzhōu 益州 was renamed Jiànnán dào 剑南道, under the Chéngdū fǔ 成都府 (prefecture), because of its location south of the Jiànmén guān 剑门关 pass ("Sword Gate"). The dangerous pass is mentioned in a poem by Dù Fǔ 杜甫 (712-770), at the time of the Táng dynasty collapse. It was a major military place where many battles were fought. 

Jiànmén pass today still features the ancient plank road, and there are statues celebrating for instance Liú Bèi 刘备 crossing the pass, Kǒngmíng 孔明 aka Zhūgě Liàng  诸葛亮  digging out the pass.


4.  Qīngchéng mountain

View of Qīngchéng peaks from the 老君阁  Lǎojūn gé (Lǎojūn pavilion)Chāoyáng cave entrance

Close to Chéngdū in Dūjiāngyàn 都江堰the Qīngchéng mountain (青城山  Qīngchéng Shānis home to Dūjiāngyàn Giant Panda Center and since 2000 has been listed as a UNESCO World Heritage Site. There are 36 peaks and 11 Daoist temples on mount Qīngchéng.  The 36 summits are in a  yin yang type laid out in a circle, with steep cliffs. They are « green  in the four directions »  and look like a city wall, hence its   Qīng (=green) chéng (=city) name.

Located at the foot of Mount Zhàngrén 丈人山  (old name of the Qīngchéng mountain), the first Daoist temple was Jiànfú Palace (建福宫  Jiànfú gōng) built in the Táng dynasty. Leading figures of the Daoist school are worshiped in the splendid Main Hall."

Located at the foot of the main peak of Mount Lǎoxiāo 老霄, the ChāoyángCave (朝阳洞  Chāoyáng dòng) is deep, with drops of water falling down occasionally. Chāoyáng Cave is also a Daoist temple built under steep cliffs which are part of the terrain. The Cave faces the east with the rising sun im the morning and "the front arch at the entrance hangs in the air, making the temple a secluded and refined place."

 Qīngchéng Shān 青城山 was affected by the Wènchuān 汶川 Earthquake in 2008.


See part 2 in section 13 for 

5. Nánzhào 南詔

6. Tǔbō   吐蕃    


Link back to Table of Contents

9.  Hébāo silk pouches

The (interim) “brocade officer” Chief Sāng (桑长史 Sāng zhǎng shǐ) of the Brocade Bureau was astounded that his son was in the game to promote business and the sale of silk embroidered 荷包 hébāo (propitious pouches) in the new 8-11 member Silk Society. Yīngyīng had crafted these from  a 缂丝  kèsī  (sometimes written “gesi”) tapestry weave,  normally using silk on a small scale, often with animal, bird and flower decoration, etc. She had embroidered them with auspicious characters.

万贯 [Trad. 萬貫] wàn guàn (= ten thousand strings of cash ; very wealthy, millionaire)

索子 suǒ zi (= a thick rope) different from 梭子 suō zi (=shuttle for textile)

文钱 wén qián (culture, thought, + money) , close pronunciation to 揾钱 wèn qián (dialect: to make money)

十万 [Trad. 十萬] shí wàn (= hundred thousand)


"Kesi"means "cut silk", as the technique uses short lengths of weft thread that are tucked into the textile. Only the weft threads are visible in the finished fabric. Unlike continuous weft brocade, in kèsī each colour area was woven from a separate bobbin, making the style both technically demanding and time-consuming. This technique first appeared during the Tang dynasty (618–907), and became popular in the Southern Song dynasty (1127–1279), reaching its height during the Ming dynasty (1368–1644). The style continued to be popular until the early 20th century, and the end of the Qing dynasty in 1911–12.

This is a pictophonetic character, with the upper half being the "grass" radical and the lower half representing the pronunciation "hé".
The red lotus flower is a symbol of love, compassion, and passion. It is often associated with the heart’s qualities and emotions. 

The white lotus flower is a symbol of purity, enlightenment, and spiritual awakening. This color is often associated with the highest realms of thought in many Eastern religions. It is thought to represent the pure heart, untainted by the world’s temptations and tribulations.

The pink lotus is considered the supreme lotus, often associated with the highest deity. In Buddhism, it symbolizes the Buddha himself and his teachings.

The name of the hébāo comes from the lotus flower " 莲花 Liánhuā" or " 荷 Hé" the lotus leaf, which also refers to lotus flowers.

This also has a meaning of carrying things since Chinese people have long been used to  wrap things in lotus (or other) leaves.  With the development of needlecraft,  their use expanded from "accessory bag" to "purse" and "fragrant bag" in which herbs or perfumes were put to ward off biting insects.

“The hébāo was developed from the nangbao, a type of small bag which would keep one's money, handkerchief and other small items as ancient Chinese clothing did not have any pockets. The most common material for the making of nangbao was leather. The earliest nangbao had to be carried by hand or by back, but with time, the nangbao was improved by people by fastening it to their belts as the earliest nangbao were too inconvenient to carry.

The custom of wearing of pouches dates back to the pre-Qin dynasties period or earlier; the earliest unearthed artefacts of Chinese pouches is one dating from the Spring and Autumn period and the Warring States period.

In the Southern and Northern dynasties, hébāo became one of the most popular form of clothing adornment. They were worn at the waist and were used to carry items (such as seals, keys, handkerchiefs, cigarettes). Incense, pearls, jade, and other valuable items were placed inside the hébāo to dispel evil spirits and foul smells.

In fact, from Eastern Zhou dynasty (770 BC-256 BC) to the Qing  dynasty (1644-1911),  hébāo  were a necessary part of imperial apparel ; they were also widely used by the majority of people. Their make and form showed the status of a person ; they were used as gifts on festive occasions or for marriages, and as a pledge of love.

The hébāo come in different forms : round with a drawstring to close them, shoulder bags with two parts to "ride" over a belt, square or rectangular with a flap that can be fastened with a string to a button, "belly bag" to be tied in  front to the belt, or other fancy designs (elliptical, guava, gourd, peach, flower basket, flowers, fish...).  They could be made of brocade, and decorated with various designs, also in embossed brocade. Here are some examples :

From the Palace Museum store
Round hébāo, embroidered silk with drawstring and tassels (Palace museum store)
Modern printed fabric "Valentine" hébāo with a tassel
Shoulder bag hébāo 

Square hébāo 

Belly bag hébāo 

To view more hébāo and more cloth art, you can set up an account at the Internet Archive, and borrow for an hour the 2007 book by Mo Geng : Chinese Cloth Art, in English translation, from which the three last pictures and the lotus hébāo  are copied.


Link back to Table of Contents

10.   Money in Tang dynasty

In the drama, the gamble for money episode 2 mentions “suǒ zi” 索子 and “guàn 贯 

suǒ zi” 索子 is not a type of money ; it refers to a "thick rope" or to a series of tiles in certain Chinese games such as mahjong, where suǒ zi” is  a "line" in the series of 4 identical "lines" of 9 bamboo design  tiles (條子  Tiáozǐ).  But mahjong was not yet played in Táng dynasty; other gambling games used the word to refer to a "string" in the game, but a string of coins was a guàn.

Money in Táng dynasty (618 AD - 907 AD) : ever since 五銖 “wǔ zhū coin” (a copper alloy round coin with a square cut out in center, weighing “five zhū” = 3.25 grams) was invented in 汉代 (Trad. 漢代) Hàn dài, Western Hàn dynasty, the weight of coins in China has been roughly around 4 grams. The name of money changed under Jīn to Suí dynasties : “Wén” became the smallest unit of money (increasingly replacing 錢 “qián” simplified now as 钱 ).

1000 wén =  1 Guà 一贯钱 yīguàn qián (i.e. string)

文wén was the chief denomination for “cash” until the introduction of the 元 yuán in the late 19th century. During that dynasty, silver and gold coins appeared and reign titles started to appear on coins.

But monetary economy was not very developed in Táng dynasty: in the beginning, government officials were paid in grain or rices; they only started to be paid in money after 開元 Kāiyuán period (Emperor 玄宗 Xuánzōng's Kāiyuán era 713-741 is usually viewed as one of the golden ages of Chinese history); in late Táng dynasty, monetary payment to government officials disappeared again.

One possible reason is because Táng dynasty took money very seriously and money supply was significantly reduced: starting from Táng dynasty, money was no longer called as qián “cash”; instead it was called as bǎo  寶.

Three types of money were used most extensively in Táng dynasty:

kāiyuán tōng bǎo 開元通寶


The alloy making the most widely used KYTB was standardized as well as its size (1 inch/2.5 cm diameter) : For the first time we find regulations giving the prescribed coinage alloy: 83% copper, 15% lead, and 2% tin, and private minting was forbidden.

qián fēng quán bǎo 乾封泉寶
 (one QFQB equals 10 KYTB) ; these were cast under the reign of Emperor 高宗 Gāozōng (649–683) in 666 but one coin weight of 2.4 zhū was the same as a one KYTB coin, and it gave rise to extensive forgery, so the coin was withdrawn after a year.
 qián yuán zhòng bǎo 乾元重寶

 (one QYZB equals 10 or 50 KYTB); issued by Emperor 肅宗 Sùzōng (756–762) to pay the army, the coins of the first issue, in 758, were the equivalent of 10 ordinary cash coins. Each coin weighed 1.6 qián. The second issue, from 759, was of larger coins, one of which was to be the equivalent of 50 cash.

But copper coins were difficult to carry when large transactions were calculated in terms of strings of coins, therefore, merchants in late Táng times (c. 900 CE) started trading receipts from deposit shops where they had left money or goods. — In addition, around the 6th century, the copper that was needed to make Chinese coins (bronze/copper cash coins) became increasingly scarce. 

Therefore, “Fēi qián 飞 钱 /Trad 飛錢 (“flying money”), similar as commercial paper, was invented in Táng dynasty also because the supply of money was limited; money was often forbidden to move across regions; there was a large amount of tax... But it was not yet paper money which appeared in the following dynasty.


Link back to Table of Contents

11.   Xiùqiú silk balls

In the drama, Yú Shū’s granddaughter played with a silk ball


Xiùqiú 绣球, also known as silk ball or embroidery ball, is a traditional craftwork made by people of the Zhuàng ethnic group in 廣西 Guǎngxī Zhuàng Autonomous Region and passed widely through generations. The silk balls are sewn by young girls and might be shaped like a crescent, a fish, a duck or the usual round, square and octagon. 

Xiù means "embroider" or "embroidery"
Qiú means "ball", "sphere", "globe"

Classifier:  

Example:     丝球多少钱                                                      Zhè liǎng gè sī qiú duōshǎo qián 

How much do these two silk balls cost ?

 from left to right is formed tracing:
  • [   ] silk; thread   [this part conveys the meaning. ]
  • [  xiù ] elegant, graceful, refined; flowing, luxuriant     [this part indicates the sound]

has :  

  • [  wáng ] king, ruler; royal; surname
  • [  qiú ] to seek; to request, to demand; to beseech, to beg for
绣 is used in the words :
刺绣   xiù to embroider; embroidery
绣花  xiù huāto embroider; to do embroidery

The history of xiùqiú dates back 2000 years : they were modeled from an ancient weapon called "fēi tuó" 飞砣 (meaning "flying weight")  which was made of two bronze balls connected by a rope and used to swing, flail like, and be thrown in battle or hunt,  like in this demo by a man in Zhuàng traditional ethnic costume.


The fabric balls, on the contrary, are not too hard, filled with grain, or, today, rose bark strips and sawdust, and not coming in pairs connected by a rope, but hung with tassels or fringes. They are used in a "pāo xiùqiú" 抛绣球 , a traditional game where two teams compete to throw and catch the ball, sometimes like this : "In competition, the male team and the female team stand on two sides and throw the balls into the small hole (with a diameter of 60 centimeters or less than that) on the top of the 10-meter high wood post " [rules of this "sports" in this LINK] ; there are different variations on this game. In the Táng dynasty, under the short reign of 武则天 Wǔ Zétiān 's son emperor Zhōngzōng 中宗 (705-710), the emperor wanted it to be used to liven up banquets, where xiùqiú were thrown to order drinks, and the silk ball throwing developed into a party game, and even a dance commemorated by poets.

Ordinary people outside the palace appropriated the game and found new variations for it. Over the centuries, Xiùqiú tossing has evolved into a traditional game in festivals marking the blooming season or harvest time. There are various ways of playing this game.


Xiùqiú is made of silk cloth, traditionally in three colors of red, yellow and green, and has twelve connected petals. Each petal represents a month, and has an image of flowers, plants, or birds on it.
Each silk ball generally has a diameter of 6 cm (2.36 inches) with grains or sand inside. Each ball usually weighs about 0.22 - 0.33 pound or 2 - 3 liangs in Chinese unit.

(click on Gif left to see a full 2 mins video on TikTok about the making of xiùqiú)

On the outside, the balls usually are embroidered with flowery patterns, birds, auspicious characters, and have a colored cord on the top and fringes or a tassel on the bottom.

(pictures from an interesting blog which you can access by clicking on my Gif, left)
Surrounded by karst mountains, the ancient city of Jiùzhōu 舊州, Jìngxī 靖西 is built on the confluence of two rivers and is known as the 'living museum of the Zhuang people' ▪️ It is the 'Hometown of Chinese Hydrangeas' and of the silk ball ▪️ Clear rivers flow quietly, waterfalls are spectacular, mountains, especially in the morning mist, make the scenery dreamlike.
The city has skilled weavers and stitchers who perpetuate a stacked embroidery needlecraft called Duixiù  (*) :
first, the thread is woven to incorporate vivid colors  used to embroider the patterns on the silk balls, achieving a striking relief-3D effect, like on the balls to the left.
(Click on GIF to left to view a 6min31 video from August 2024 about the embroidery and the city of Jiùzhōu in Guǎngxī )
To the right, another short video about xiuqiu stitching (click on my Gif excerpt from the full 1min video on YouTube to view it in full)

In a legend, the silk ball was used to save the lover of a beautiful girl who had been falsely accused and tortured.  The girl, crying her eyes blind, stitched a ball while pricking her fingers so the blood ran into the threads. She went to see her lover in jail and hung the ball around his neck: in a flash both disappeared and were transported magically to a more peaceful countryside, where they were in good health, married, and had lovely children.

The use of xiùqiú  as a token of love thrown by the girl to the boy she fancies was also very traditional; either that or throwing it high over a group of young men who competed for the girl's attention, whoever caught it would be accepted as husband. 

The name evokes the hydrangea flower (Xiùqiúhua 绣球花) which is viewed as an auspicious flower for Chinese New Year Celebrations in some regions.


In a Chinese lion dance performance, the lion plays with a Xiùqiú.  (picture from a paper on the 2013 Cannes festival)

A variation is the big red fabric flowers “Xiùqiú” that decorate people or things (even cars!) at weddings, events, hotels, offices and homes.


(*) The duixiù technique has been adapted to other fabric art, such as these brooches, made as decorations for 旗袍  qípáo  dresses in Běijīng 北京  . (picture from a Beijing Women's Federation (BWF) September 2024 feature about talented families like a dressmaker and a teacher of the technique in Běijīng)


NB. The abstract ‘Dòucǎi ball-flower’ motif in vibrant colors on white porcelain which is popularly known as 'ball flower' pattern in the West, has nothing to do with the xiùqiú :
it is inspired by a Japanese motif that emperor Yōngzhèng 雍正 (1723-1735) liked. 
The dòucǎi 斗彩 technique for polychrome designs on porcelain appeared in the reign of the Xuāndé 宣德 Emperor (1426–1435), from which a dish with red and green enamels was excavated at the Jǐngdézhèn 景德镇 kilns.

Link back to Table of Contents

12.   More about Brocade

There is too much to say about silk...  This is just a "quick" overview to learn about its history, legends, types and uses over some centuries, particularly Táng  and modern day !   

Some parts of the following infos are from the excellent thesis by Jing Zou for an M.A. in Fine and Applied Arts Research and Creation, at Mahasarakham University, Thailand, April 2023 (worth a read and admiring the many illustrations!), Road Heritage : Ancient and Modern Shu Brocade and Southern Silk road, paper on ResearchGate by Wang Yeting, October 2018 ; others are from the Silk Museum, Baidu, Wikipedia, travel and other sites.

Sericulture silk in Sìchuān has a history of more than 6000 years. The province is one of the birthplaces of silk industry in China. It  flourished in the Qín, Hàn, Táng and Sòng  dynasties.

In the distant past,  the Shǔshān clan, who lived in the upper reaches of the Mínjiāng  River, found that silk could be woven from wild silkworm cocoons, and they domesticated the moths through feeding the worms on mulberry leaves and protecting their development.  According to legend, the ancient Empress Léi Zǔ  嫘祖 taught the Chinese people how to raise silkworms. Later generations offered sacrifices to the Empress Léi Zǔ , revering her as the Goddess of Sericulture.

There are temples and traditional festivals in honor of the Cán  năinai, 蠶奶奶 .

 However, the earliest written evidence of silk is found in oracle bone inscriptions, which record such terms as mulberry, silkworm (as pictured, from a study about ancient graphs, H25), silk and silk textiles. Archeological finds in Hénán and Zhèjiāng provinces suggest that silk reeling and weaving with backstrap looms was practiced in the Neolithic Age.  



As early as the Warring States period,  Shǔ 蜀 brocade became an important commodity exchanged with various tribes in the southwest region. The character for the kingdom Shǔ  (蜀) consisted of a symbol for worm (虫).  (Even today, the Shǔ character, with that worm symbol in the middle, is commonly used in Chinese licensing systems to indicate businesses and websites registered in Sìchuān.)  The Chéngdū  area became a center of this activity and the city was nicknamed Jǐn Guǎn Chéng  锦馆, the “city of silk”; its surrounding river, Jǐnjiāng 锦江, the “river of silk.” With the neighboring areas exchanging needed goods, it opened up and gradually formed an international trade road from Chéngdū  to Central Asia via present-day Yúnnán, Myanmar, India and Pakistan. It was later called "Southern Silk Road") and predated by two centuries the "Northwest Silk Road" opened by Zhāng Qiān 张骞 in the Western Regions in the second century BC and the "Maritime Silk Road" in the southeast recorded in "Hàn Shu · Geography".  

map
of
S.
Silk
Road
(+my annotations)

The Southern Silk Road was mainly composed of West Route (Maoniu Route) and East Route (Wǔchǐ Route). The West Route originated from Chéngdū, wandered through Sìchuān  Province via (names of cities and countries next are present day) Yǎ ān City 雅安, Maoniu (Hànyuán 汉源), Qiongdu (Xīchāng), and took traders to Myanmar  by way of Dàlǐ , Bǎoshān and Téngchōng  腾冲. Then its ancient trade route extended through to present-day India, Bangladesh and even the Middle East.

In the beginning of Táng Dynasty, the famous 玄奘 Xuánzàng Monk (602-664AD) visited what had been known as successively as 身毒  Shēndū  ; 贤督 Xiándū ;  and 天竺 Tiānzhú. After 16 years, Xuánzàng came back China and wrote the book "Great Tang Records on the Western Regions". In this book, he translated the name of India to "印度 Yìndù" (still the name of India in Chinese).

The East Route was very narrow and had only five-feet wide, so it was also called 'Wǔchǐ Route' 五尺.  It began from Chéngdū, passed through Yíbīn 宜宾 , Zhāotōng 昭通 , Qǔjìng 曲靖  and reached Kūnmíng 昆明 , where one branched road went to Vietnam and the other one wound to Dàlǐ, joining the West Route.

Legend has it that Zhūgě Liàng  personally planted 800 mulberry plants in Ge Mo (now Shuāngliú  County) to encourage officials and people to plant mulberry and raise silkworms. At that time, silk fabrics had four or five colors including the most precious gold and silveralthough red soon became the signature.  With the expansion of the Shǔ Hàn Dynasty to Yunnan and Guìzhōu, Zhūgě Liàng once sent a subordinate to the Miáo and Dòng areas in Yúnnán, Guìzhōu to teach brocade weaving techniques, so the later Miáo and Dòng people called their brocade "Wǔhóu brocade" and "Zhūgě brocade".  


A piece of Shǔ brocade known as "Liánzhū Lóng wén  联珠龍纹  (Liánzhū Dragon Pattern Brocade)" [see silk patterns descriptions below] was excavated from the 226th tomb of Astana in Turpan, Xinjiang in the last century. The relic clearly records its origin in Shuāngliú, bearing witness to the flourishing and prosperous Shǔ brocade industry there in the Táng Dynasty.

To left: a picture of Master Zhao's outfit in the drama, inspired from that pattern. See also the reproduction in the museum, below.

In the early Táng Dynasty, the technique of Shǔ brocade had a major reform from texture, pattern to color. In the middle Táng Dynasty, brocade used the warp jacquard looms to the make weft brocade, major breakthrough in ancient Chinese silk weaving technology. At that time, Shǔ brocade was rigorous in composition and perfect in shape. It was mainly decorated with realistic flowers and birds, animals, etc. The elegant and luxurious patterns became the characteristics of Shǔ brocade in Táng Dynasty. The printing and dyeing technology also developed. The dyeing of Shǔ brocade reached more than 20 colors, mainly red : so-called "scarlet in Shǔ ".

Silkworm markets: Chéngdū opened  the Silk market [Cán shì 市] in the  vicinity of Qiányuánguān 乾元 (a Daoist temple that finally was burned down), 龙兴禅院 Lóngxìng chányuàn (a now thousand year old Buddhist temple close to Sāndàoyàn area) every spring and March. They not only traded silkworm wares, farm tools, flowers and trees, herbs and other goods, but also became a place for material exchange in all walks of life, Daoist activities and festivals, commemorated in writings and poetry. But despite development of trade and  techniques, the early imperial court regulations imposed strict rules : the general officials, the common people were not allowed to wear some of those high-end fabrics. Silk was very valuable : during the prosperous Tiānbǎo period (742-756) under Táng emperor Xuánzōng , 9 pieces of silk could buy a horse ; silk raw material cost about 700  yuans per kilogram, and brocade prices rose exponentially. From the Three Kingdoms period, the government levied taxes on each household who paid in silk, thread, or mulberry ; in Táng Dynasty taxes were levied on silk and cloth, mostly paid in bolts (pǐ 疋   of ' jiān 缣 ' thick waterproof tabby colored silk, for instance) of fabric :  During the Táng dynasty, the taxation system known as zū-yòng -diào  required each adult to submit two bolts of silk as tax. After the fall of the Táng dynasty, money gradually replaced silk as the instrument for tax payments.

Silk production in official government workshops reached a peak during the Táng dynasty. This highly structured organization consisted of four departments and 25 specialized workshops under the aegis of the Weaving and Dyeing Bureau. In addition, workshops operated within the imperial palace, including the Studio of the Empress (guìfēiyuàn).  The Brocade officer in Chéngdū was an official of what amounts to a then Ministry of Textile, who was overseeing quality of products and the tax (tribute) levied on the citizens.

But from 780, the Táng government prohibited the use “of silver, copper, iron, male and female slaves” in trade with foreigners. Five years later, an edict forbade all travelers from taking “even one piece of cash” to western regions such as Tibet and Nánzhào.  Trade still flourished but was made more difficult as the following Empires re-centered northward and eastward in the Jiangnan and closed off routes until the Míng reopened maritime routes (one background of the 2021 drama The Sword and the Brocade).

Classification of silk textiles (Today they are mainly classified on weave structure, material, technique and texture) :

In ancient China, main types of silk were  :
  • juàn 绢  (silk tabby), 
  • shā 纱 (plain gauze, muslin), 
  • qǐ  绮  (damask on tabby), 
  • líng 绫    (twill damask), 
  • luó 罗  (gauze), 
  • jǐn 锦  (polychrome woven silk), 
  • duàn 缎  (satin and satin damask) 
  • kèsī  缂丝  (Chinese tapestry weave). 

Today, the major types are :

  • shā 纱 (shā), 
  • luó gauze 罗  (luó), 
  • ghatpot, thin silk damask 绫  (líng),
  • plain silk 绢  (juàn), 
  • habotai fine woven silk 纺  (fǎng), 
  • chiffon, raw silk 绡 (xiāo),
  • crepe  绉  (zhòu), 
  • brocade 锦 (jǐn),
  • satin 缎  (duàn), 
  • crepons, orange-red  缇  (), 
  • bengaline (ge, silk-cotton goods),
  • matelassé  (ni), 
  • velvet 绒  (róng), 
  • chou, light silk 绸  (chóu).

Generally speaking, there are about 35 types of silk fibers. A  majority of consumers are confused about numerous silk products. You can find an introduction to some basic and most commonly-seen  silk types on this page, from which part of the following 'habotai' description comes from.                  

Habotai  :  It is also known as China silk, Habutai, Pongee. The name come from Japanese habutae 羽二重 ; it is made on a machine using electricty so called 电力纺 Diànlì fǎng "yǔ èr chóng [feather double weight]" in Chinese: The “classic” silk  fabric, was first used to line kimonos, with plain-weave fabric. Its weight can range from 5 mm ("momme weight": 8 momme is close to 1 oz per square yard or 34 g/m^2 ) to the heavier 12 mm. Most scarves are made of 8mm Habotai. 

Soft and lightweight, Habotai silk is a kind of  smooth fabric and has a beautiful drape and smooth surface a lightweight Japanese silk that takes up dyes readily. It is used not only for clothing and household textiles but also for kites and airplane wings.

Picture : Chinese Republic hand painted watercolor of 3 children flying kites, silk brocade fabric mat; 17 H x 11 7/8 W inches; and 'Happiness' FU Symbol Silk butterfly  (for sale on Etsy)


Twill damask (líng) : The twill structure features diagonal lines on the textile. There are two variations, simple twill and twill damask, the former referring to basic twill or irregular twill and the latter to all damasks using twill weave as the ground. Twill damask was very widely used in the Táng dynasty.

Picture: a modern Versace twill silk shirt.


Brocade : A brocade is a type of heavy cloth with a raised pattern embroidered in gold or silver silk thread. It uses polychrome or gold supplementary wefts, which are interlaced into the foundation weave in the areas required by the pattern. Brocade first appeared in the Táng dynasty. 

-- Jǐn-silk is a complicated warp-faced compound weave, with numerous variations. In fact, the Chinese character jǐn Trad: 錦 (brocade) consists of two elements, jīn 金   (gold) and bó  (silk), suggesting its splendor and value. 

联珠纹 Liánzhū wén  ("linked-beads pattern") often has a structure of circles or diamonds, filled with patterns themed in animals (such as chicken), human figures, and plants. It was very popular in the Táng Dynasty.

brocade on a loom +weaving shuttles联珠纹 Liánzhū brocade reproduction

Double weave silk : The warp in double weave silk is composed of two series of ends, each interlacing with its own weft and forming two layers of textile. The patterns on the front and back side are the same, but the colours are different. Double-weave textiles made of wool appeared around the third century ACE. The technique was applied to silk during the seventh to eighth centuries. It became popular again in the Míng and Qīng dynasties, with small geometric patterns.

Picture: A Hermes double weave/double face scarf

Velvet : Velvet is a warp-pile weave in which pile warps are raised in loops by rods above a ground weave. All or some of the loops will be cut according to a pattern to form tufts. Looped Jǐn-silk was excavated from the Western Hàn tomb No.1 at Mǎwángduī , Chángshā , Húnán  province.

In the Míng and Qīng dynasties, a type of velvet was produced, originating in Fújiàn, including 

  • zhāngduàn 漳缎  satin velvet (patterned velvet, picture to right
  • and zhāngróng velvet 漳絨  (voided velvet, to right : five bats around the auspicious character for Longevity, Qīng dynasty

Velvet is a thick, soft, textured fabric made by cutting the warp threads in the woven goods to produce pile. The denser the threads, the higher the quality of the fabric. Originally, the warp was of silk and the weft, of cotton. 

Altobasseo, which originated in Genoa, had a high pile and a gold background. Other velvets include chiffon (lighter in weight with a short, dense pile and softer hand), dévoré (patterns are created by chemically burning away some of the fibers: blue piece pictured right), Lyons (heavier, with a crisp hand), and panne velvet (with patterns created by pressing down the pile and painting by hand  with colors : finally, the length of velvet is cut and fashioned into shawls, stoles or scarves, each of which is a rare, unique piece ).


With its extremely meticulous weaving process,  an inch of Kèsī is as precious as an inch of gold. 
 

Since the Sòng and Yuán Dynasties, Kèsī has always been a fabric used by the Royals. It was often used to imitate famous calligraphy and paintings. 

Kèsī  (Silk tapestry) : In kèsī , one set of undyed warps is woven with discontinuous wefts of different colours only at the point where the particular color is required. This unique technique allows the weaver to interpret both the motif and the colouration with enormous flexibility and between two areas of colors. The technique was first used to make wool tapestry and adapted to silk in China in the Táng Dynasty. It became popular in the Sòng  Dynasty, and remains so, even today. 


Click on GIF below for the full 3'32 video from the K11 Craft and Guild Foundation  (and more here):

The most precious ancient brocade is this one which was unearthed from Hàn dynasty ; it was made as an arm protection for an archer. (Click on picture for full 5 minutes description and explanations) :

Inscription on textile : In ancient China, official workshops had such a tradition that products should be marked with worker’s name.

Today, the book "A Complete Guide to Chinese Brocade" introduces almost all known kinds of Chinese brocades. It was published for the purpose of the protection, preservation, and promotion of Chinese brocades worldwide. The Chinese brocade names have been translated into  English. The book introduces 160 product names and 31 category names. In addition, the reference divides many of the brocade categories into sub-categories. For example, the category yùn jǐn 云锦 ‘cloud brocade’ has several subcategories, such as kuduan 库缎 ‘palace brocade’, kùjīn 库金 ‘gold-woven palace brocade’, zhījǐn 织 金 ‘gold-woven brocade’, and Zhuānghuā 妆花 ‘Zhuānghuā brocade 妆花锦’. [A partial analysis of these names can be found here].

Crafted with the techniques of Shǔ brocade, the ribbon takes on vivid interplay of colors when reflected to natural light. (*)The ancient embroidery art made the headlines during the Chéngdū World University Games held in the summer of 2023 as the medal ribbon of the Games features a dazzling array of patterns including Chéngdū city flower hibiscus, cloud and the sun bird inspired by Chéngdū 's Jinsha archaeological site. 

(*) About the athletics ribbon, another article mentioned :  "To infuse traditional Shǔ brocade with a fashionable touch, Hu Guangjun collaborated with a design team composed of Mǎ Lìwá 马丽娃 , a teacher, and students from the College of Chinese & ASEAN Arts at Chéngdū University. Together, they tirelessly refined and revised the design, from pattern creation to machine production. This meticulous process took nearly six months to complete. Moreover, the transformation of mulberry silk into the medal ribbons required over 70 intricate steps. 

Mǎ Lìwá 马丽娃 , creator of the ribbon, at work on brocade weaving.

 According to Hu Guangjun, the director of the Chéngdū Shǔ Brocade Research Institute, "he medal ribbon for this edition of the Games has ingeniously incorporated the millennia-old weaving techniques of Shǔ brocade. Adorned with iconic symbols of Chéngdū 's historical and cultural significance, such as hibiscus flowers and sun birds, the ribbon exudes a captivating luster. This transforms China's intangible cultural heritage into a tangible "Róngguāng"  蓉光 (the brilliance of Chéngdū  [the nickname of the city is Róng chéng 蓉城 ]) that can be truly appreciated."

The drama also benefited from the support of the now 72 years old brocade scholar support, who also kindly supported a thesis about silk trade in ancient dynasties, along the 'southern silk road'.



SOME NATURAL DYES USED IN BROCADE ODYSSEY

Dyeing is very much present in the drama, with the dyers combining ingredients (from plants or minerals), preparing the fibers and simmering them (the temperature has to be quite right and the process can not be rushed) before dipping the fibers to soak in the color, let it hang for a while to stay and finally wash the yarn to make sure impurities go and the color stays fast. Among the ingredients we hear about are madder, safflower, and pomegranate.
1. MADDER

Madder grows from seeds that can be purchased as birds feed! Three years later, roots can be dug out, chopped in small chunks, added to a pot left simmering and adding the yarn slowly so it soaks in the dye....

A  “mordant” like alum is needed for best results, but pomegranate skin can also be used as tannin mordant ! (pomegranate seeds are best consumed as dessert or juiced, the membranes can be used as compost).

2. POMEGRANATE - Using 50% skin chopped for same weight of yarn to be treated, putting it in a pot with lots of water left simmering for one hour at least, until it softens and colors the water slightly yellow. The mordant bath is ready then : the wet textile can be submerged in the mordant bath, left simmering for an hour while stirring often. Later, after cooling, it will need to be rinsed out, but the mordant can be re-used several times to create deeper colors. The pomegranate skins can also result in pale yellow dye hues. Excess dye must be rinsed out.

3. SAFFLOWER -  

Safflower  is one of man’s oldest crops, although now often overlooked and underutilized. The plant is drought resistant ; thorny, so few pests can attack it. It takes 100 days to flowering, 150 days to maturity 1-2m high. It is a versatile crop that can be used in cooking , and its flower petals were used as a dye in India, the Far East and Egypt. Indeed the name Carthamus comes from the Arabic, and means “dye”. It produces both red and yellow dyes that can be extracted from the flower petals.  (ratio 1:1 weight for fabric) but two different processes are needed to achieve the results because of temperature, pH, and use or not of mordant : high temperature + mordant will yield yellow; low temperature and no mordant will yield pink.

But the centers of the flowers hides a real treasure: a red dye can be extracted from it 1% of the flower only, so it will take 600 000 flowers to get enough to dye a robe in red! Therefore it was deemed 10 times more valuable than gold in ancient times. The reds are suitable for silk and cotton and do not require the use of a mordant. Silk takes up both the red and the second yellow dye, turning orange, whilst cotton takes up only the red.(ratio 1:1 weight for fabric) but two different processes are needed to achieve the results because of temperature, pH, and use or not of mordant : high temperature + mordant will yield yellow; low temperature and no mordant will yield pink.

Currently, seeds are the major plant part used  in safflower, for high quality edible oil, industrial oil, and bird seeds, but Safflower in ancient time was used for numerous uses, such as coloring foods , medicines, oleic acid and linoleic acid which makes it nutritionally similar to Olive oil. Also the young leaves of safflower are eaten as vegetable and they're rich in Carotene, riboflavin, vitamins A and C , Iron , Phosphorus and Calcium.


The drama social media posted many information about the release, and, true to its promise, some information about silk weaving brocade techniques such as the « knots », which are a key part for weaving of silk tapestries :

The drama Weibo page is also linked to the 成都蜀锦织绣博物馆   [Chéngdū shǔjǐn zhī xiù bówùguǎn] Chéngdū Shǔ Brocade Embroidery Museum's social media page, where more could be admired and learned, such as the way the emblem of Chéngdū  city, the archeological gold leaf sun birds, were used for a pattern. (Click on the pictures of the Weibo pages to view more).

 The museum is  private one,  on the site of the former Chéngdū Shǔ brocade factory.  It is now a national-level museum, located by Huànhuāxī Park (See section 8.2 for a description of Huànhuāxī  and a map of cloe by metro stations).
The address of the museum is:
成都蜀锦织绣博物馆
四川省成都市草堂东路18号
phone: 028-8733-7990
No.18, Cǎotáng Dōng Lù (East Road), 青羊宫商圈 Qīngyáng gōng shāng quān , Chéngdū, between 1st and 2nd Ring Road. Opening Hours: 09- 17:30, year-round, free entrance.  
It is also close to the famous poet Dù Fǔ 's Thatched Cottage (杜甫草堂  Dù Fǔ Cǎotáng).
The museum lies about 7 km from Chéngdū railway Station, and about 19 km from Chéngdū Shuāngliú International Airport (成都双流国际机场).  

Visitors  interested in how embroiderers work on the spot can see a father and daughter team working together in a quiet corner of the museum, on one of the ancient wood looms;  there are two floors of exhibits, a total of 93,973 artifacts, and recommended duration for visit is 2 hours. The revenue comes from selling common brocade handkerchiefs, scarfs and decorations: usually priced at 100-300 yuan/piece, they are  good souvenirs and gifts for friends and family. The museum also works together with a university institute, and does research in ancient patterns and adapting them to modern fashion with a small team of designers. The museum has a 70-year history, it belonged to owner's mother, who opened it to the public in 2009 while sending her son to Canada to study and work in textile design until he eventually returned. In 2024, the museum underwent renovations with the aim of presenting the charm of the integration of ancient and modern SHU brocade and embroidery in a more contemporary and interactive manner.

"Leveraging the vertical space of the atrium, flying eaves with roof tiles are set along the narrow sides, with shallow windowscapes and courtyard railings beneath them, aimed at evoking an impressionistic scene of the bustling streets of the ancient Jǐn Chéng  锦. Given the theatrical approach, a degree of exaggeration enhances the narrative tension, thus the extensive use of opera curtains in bright yellow and red increases the spatial coherence and interplay of reality and illusion. Simultaneously, the ceiling features mirror-finish stainless steel, extending the layers of the market streets upward, visually imbuing the space with a sense of vastness." (Full description here).
成都蜀锦织绣博物馆 museum's Weibo page


Tan Songyun's small film about brocade was also on that page (My Gif excerpt below, click on it to view in full, 1min21) :

More about the weaving on the old wood "Hualou" looms :

A master weaver demonstrates his skills :

Click on picture for full video with sound (1'06 min)



Link back to Table of Contents

13.   Fish tallies and imperial guards

Under construction 

In episode 24, Yáng Jìnglán produced the Crown Prince's golden fish tally to affirm his authority, and Qiānniú guards suddenly dropped into the court, ready to fight and protect their leader who, as holder of the fish tally, was raised to status of representing the Crown Prince and commanding same authority.

Fú 符  was a tally, which was used as a proof of authorization in ancient China ; it typically consisted of two parts : one half was kept by the central government, and the other half was issued to governors of prefectures and military leaders. Tallies were often carved with characters on the back side, which could be inlaid with gold : they had the name of the officials and their ranks engraved on it; it was the proof of the officials' identity which must be presented at the entrance of the imperial palace.

Generals would use the Fú as an imperial authorization for troop movements and for other purposes while amongst the populace. It was also used as a proof of authorization for goods exchanges or for leases.
 In episode 12, governor Zhāng used one to bring an order from the military commissioner to stop general Niú from killing his prisoners in the Qīngchéng mountain cave.




And in ep.32 official "guards" from the "6 Departments" appeared, showing their fish tallies,  to witness Shéng Fēngzé's confession and "invite" the prince to Cháng'ān .
The official Fú was made of bamboo, wood, metal (copper, gold, silver, bronze) or jade, and could be made in various shapes (such as tiger, dragon, turtle, snake, fish or human). In the Táng Dynasty (AD 618-907), fish-shaped, rabbit-shaped and turtle-shaped tallies were prevalent.

The fish tally 鱼符  was mostly used in the Táng dynasty. All officials above the fifth rank were bestowed a yú dài  鱼袋 , a fish-shaped tally bag which they would tie to their belts, to hold their fish tally inside. The colour of the pouch corresponded to the colour of the officials' clothing thus indicating its wearer's rank or the special favour of the Emperor : the fish bag provided an obvious indication of an official’s seniority. Fish bags were bestowed on officials by the emperor, and the color of the bags indicated their rank. Highly-ranked officials wore purple robes and carried gold fish bags—their outfit was called “purple uniform and gold fish bag (紫金鱼袋).” Lower-ranking officials used “silver fish bags and wore red robes (绯银鱼袋).”  So those bags could be made of gold, silver, or jade. They were worn or hung on the belt of the court clothing and such pouches were used from the Táng to the Míng dynasty.

Poet Hán Yù  (韩愈), who was also an official in the Táng dynasty, described officials wearing fish bags in his poem “To My Son”: “Open the door to check who is there; just to find it’s some officials. Didn’t know whether they were of high or low station, only to see the gold fish bag hung on their jade belts.”

From a blog about Táng elite guards,  imperial guards :

Late "Táng infantryman, in heavy lamellar armor" with wings.

"The Imperial Guards of the Táng Dynasty, also known as "Forbidden Troops" (traditional chinese: 禁軍, simplified Chinese: 禁军: jìn jūn), evolved initially from honour bodyguards of the emperor and garrison of the Imperial capitals during its formation in early 7th century, into the only military force that remained under the control of the central authorities after the Ān Shǐ  Rebellion which lasted from AD 755 to 763." The name 禁军 comes from the interdiction of arms except for the specially authorized troops ; the Ān Shǐ Rebellion is a term that refers to the two chief rebel leaders : the frontier generals Ān Lùshān 安祿山 (703-757) and later, Shǐ Sīmíng  史思明 (703-761), another former career soldier of the Táng.

In dramas set in Táng  dynasty, such as Detective Dee/Strange Tales of Táng dynasty dramas, we come across two figures : one is the fictitious Lǐ Yuánfāng fron the Qiānniúwèi  千牛 and the other is Lú Língfēng of the Jìnwǔwèi ; both belong to the "Sixteen Guards" (十六卫 Shíliù wèi) or 16 armies which not only guarded the Táng capital but also commanded the national armed forces, achieving centralization.
李元芳  Lǐ Yuánfāng千牛

(actor Zhang Zi Jian 张子健   in 2004 Detective Dee )

卢凌风 Lú Língfēng禁武 (actor Yáng Xùwén  杨旭文 in 2024 Strange Tales of Tang Dynasty 2: To The West)

Adapted from an article from   examining the difference between  Jìnwǔ  Guard (禁武) and Qiānniú Guard (千牛卫 /trad.千牛Qiānniúwèi ) :

Both  Jìnwǔ Guard and Qiānniú  Guard were part of the Táng emperor's personal army : they were part of the "16 guards" system of the Táng Dynasty, responsible for maintaining the security of the palace and the capital. [They] were concentrated in the south of the palace and were called "Nányá soldiers" (while the imperial guards' offices guarding the north gate of the palace were called "Běiyá  soldiers").  But their specific responsibilities were different. The Jìnwǔ Guards were mainly responsible for day and night inspections and security of the palace and the capital, and were also responsible for guarding the emperor when he went out. Qiānniúwèi was formed by the emperor's personal bodyguards, similar to the personal bodyguards of the later Qīng  emperors. So, the Qiānniú Guard directly protected the emperor's life and had a special status, while the Jìnwǔ Guard was relatively distanced from the emperor.

"These two palace garrisons had huge influence in politics, and palace coups in history often involved their participation. Therefore, members of these forces had to undergo rigorous vetting to ensure they were loyal and reliable. Usually, their leaders were royal aristocrats or their descendants. The members of the Qiānniú Guard were the emperor's cronies and their children. They were young, strong, and highly skilled in martial arts."

Adapted from an article published online for minnews.com about the  rank and status of Qiānniú Guards in the Tang Dynasty :

1. The origin and official name of Qiānniúwèi 

The history of Qiānniúwèi can be traced back to the Northern Dynasties, but it was officially named in the Táng  Dynasty when it was divided into "Left and Right Qiānniúwèi ", which were two of the "Sixteen Guards" of the Southern Yamen of the Táng Dynasty. The name is linked to a legend recorded in "Zhuangzi·Health Master" : butcher Ding slaughtered thousands of oxen, although his blade kept as sharp as new. Thus, a special self-defense sword carried by the emperor was called "Qiānniú Knife" [千牛刀 Qiānniú dāo] , which implied "sharp enough to cut a thousand oxen". The guards who held this sword were called "Qiānniú Beishen". As time went by, the organization that commanded these guards gradually evolved, and finally in the fifth year of Xiǎnqìng   顯慶 of Emperor Gāozōng of Táng (660 AD), it was called "Left and Right Qiānniú Mansion", and in the first year of Shénlóng 神龍  of Emperor Zhōngzōng of Táng  唐 中宗 (705 AD), it was changed to "Left and Right Qiānniú Guard".
  

2. Levels and responsibilities of Qiānniú Guards

In the official system of the Táng Dynasty, the General of the Qiānniú Guards  was one of the senior officials. The official system of the Táng Dynasty was divided into nine grades and thirty ranks, and the General of the Qiānniú Guards  was usually at the third rank, one of the highest military officers after the Generals of the Twelve Guards
But in the late Táng Dynasty, the reserve/militia "Fǔbīng  System" (府兵制) was abolished in 749 in favor of a standing army where frontier garrisons were taken over by permanent troops known as jian'er from 677. In 710, frontier forces were bolstered to withstand invasions without the help of levied troops. [Nine frontier commands were established, each with their own defense army and military governor, the jiédùshǐ  節度使 .] With the decline of the 南衙北司  [Nányáběi sī ]  (the part of the central yámén 衙门 government offices and 16 armies controlled by the prime minister, as opposed to the 北司  [Běi sī] and  北衙禁军  [Běiyá jìnjūn, imperial guards army] which was controlled by the eunuchs), the Qiānniú Guards  gradually became a mere name. But in the heyday of the Táng Dynasty, their position was undoubtedly a symbol of majesty and glory.

"  The main duty of the Qiānniú Guards was to "hold the imperial sword and serve as the imperial guards", that is, to be the emperor's personal guards, responsible for the emperor's safety and security. They did not lead the palace soldiers in training, but focused on the emperor's personal protection, and could be said to be "the emperor's close ministers". This special duty made the Qiānniú Guards occupy a pivotal position in the political and military system of the Táng Dynasty.

3. The Status and Influence of Qiānniú Guards

As the emperor's personal guards, the Qiānniú Guards not only had a very high military status, but also enjoyed political honors. They often appeared beside the emperor, participated in various important political and military activities, and were one of the emperor's most trusted assistants. In the history of the Táng Dynasty, many famous generals and politicians had served as Qiānniú Guards, which further enhanced the status and influence of the Qiānniú Guards.

In addition, as an important part of the military system of the Táng Dynasty, Qiānniúwèi played an important role in maintaining national security and stability. Although they did not directly participate in wars and military operations, their existence and deterrence undoubtedly provided a strong guarantee for the rule of the Táng Dynasty.

Conclusion:   In summary, the Qiānniúwèi of the Táng Dynasty, as a senior military officer who served as the emperor's personal guard, had a superior rank and status in the official system of the Táng Dynasty. They not only held prominent official positions and honors, but also shouldered the heavy responsibility of protecting the emperor's safety. In the history of the Táng Dynasty, the Qiānniúwèi  won the trust of the emperor and the respect of the people with their loyalty and bravery. Although it gradually declined in the late Táng Dynasty, the glory and honor of the Qiānniúwèi in the heyday of the Táng Dynasty are still worth remembering and admiring. 

The story of the Qiānniú Guards is an indispensable part of the history of the Táng Dynasty. It witnessed the prosperity and decline of the Táng  Dynasty and also reflected the complexity and refinement of the Táng Dynasty's official system. Knowing about the rank and status of the Qiānniú Guards, we can have a more comprehensive understanding of the history and culture of the Táng Dynasty."

Another article adds following details :


"I. Duties of Qiānniúwèi 

1. Qiānniúwèi  was a member of the Táng Dynasty royal guard, primarily responsible for protecting the emperor's safety. They were the emperor's personal soldiers, always ready to respond to various emergencies and ensure the emperor's personal safety.

2. In addition to protecting the emperor, Qiānniúwèi was also responsible for maintaining the security of the palace. They would patrol various important locations in the palace to prevent assassins and thieves from entering.

Elite Honour Guards of Princess Changle, Zhao Mausoleum, Shaanxi province. Tang Zhenguan year 17, i.e. 644 CE  (Wikipedia)


3. Qiānniúwèi  would also participate in the escort work when the emperor went on tour. When the emperor traveled, they would accompany and protect him to ensure his safety in foreign places.

II. Status of Qiānniúwèi 

1. As a member of the royal guard, Qiānniúwèi enjoyed a relatively high status. They were the emperor's trusted advisors and thus enjoyed privileges to some extent.

2. The selection of Qiānniúwèi was very strict, usually requiring multiple rounds of screening and assessment. The selected individuals were highly skilled in martial arts and loyal and reliable talents.

3. In Táng Dynasty society, Qiānniúwèi  was regarded as the emperor's personal soldiers and was respected by the people. They also enjoyed relatively good treatment and a certain social status.

III. Role of Qiānniúwèi  in Táng Dynasty Society

1. Qiānniúwèi  was one of the symbols of royal power in the Táng Dynasty. Their existence highlighted the emperor's majesty and authority, reflecting the political philosophy of the supremacy of the Táng Dynasty royal power.

2. Qiānniúwèi  was an important force in maintaining social stability. While protecting the emperor's safety, they also contributed to maintaining social order.

3. The existence of Qiānniúwèi  helped to improve the combat effectiveness of the army. As an elite unit, the training and combat experience of Qiānniúwèi served as a model for other troops, contributing to the improvement of the overall combat effectiveness of the Táng Dynasty army.

Conclusion:   Qiānniúwèi, as a member of the Táng Dynasty royal guard, bore important responsibilities for protecting the emperor's safety and maintaining social stability. They enjoyed a high status in Táng Dynasty society and were a symbol of the emperor's power. By understanding the duties and status of Qiānniúwèi, we can better understand the political structure and cultural characteristics of Táng Dynasty society."


Link back to Table of Contents

14.   Places of interest in the drama (part 2)

Info from Wikipedia and museum pages, Sohu, Baidu Baike, and other : pictures, maps, and text selections link to their sources. Specifically some parts draw on [Chinaknowledge], the online encyclopaedia founded in 2000 which provides information on a wide range of topics in Chinese history, literature, religions, and philosophy.

5. Nánzhào 南詔

Click on the picture above to watch the video about Nánzhào posted to YouTube (9 mins 44)

 Nánzhào, meaning  'Southern zhào', was a dynastic kingdom that flourished in what is now southwestern China, during the mid/late Táng dynasty.   It was centered on present-day Yúnnán
in China, with its capital in modern-day Dali City, and the majority of the population were the Bái people (白族  Báizú), now one of the 56 ethnic groups in China).

Nánzhào society was separated into two distinct castes: the administrative White Mywa living in western Yúnnán, and the militaristic Black Mywa in eastern Yúnnán. The rulers of Nánzhào were from the Mengshe tribe of the Black Mywa. Nánzhào modelled its government on the Táng dynasty with ministries (nine instead of six) and imperial examinations. However the system of governance and rule in Nánzhào was essentially feudal. Sons of the Nánzhào aristocracy visited the Táng capital, Cháng ān, to receive a Chinese education. At home, the country relied heavily on slaves.

Administrative divisions in Nánzhào   [Chinaknowledge, pinyin tones added] : "Like many neighbouring states of China, the kingdom of Nánzhào adopted some patterns of the Chinese administratorial system, like the six ministries (in Nánzhào called liùcáo  六曹), namely that of war (bīngcáo 兵曹), revenue (hùcáo  戶曹), rites (kècáo  客曹), justice (fǎcáo 法曹), personnel (shìcáo 士曹), and granaries (cāngcáo  倉曹). Later on these were divided into three agencies (sāntuō 三托) and nine courts (jiǔshuǎng 九爽). The three agencies were that of horses (qǐtuō  乞托), cattle (lùtuō 祿托) and that of grain (jùtuō  巨托). The nine courts were that of military (mùshuǎng 幕爽), household registers (cóngshuǎng  琮爽), rituals (císhuǎng  慈爽), punishment (fáshuǎng 罰爽), officials (quànshuǎng 勸爽), works (juéshuǎng  厥爽), finance (wànshuǎng  萬爽), guests (yǐnshuǎng  引爽), and trade (héshuǎng  禾爽). The highest minister was the counsellor (qīngpíng guān  清平官). The kingdom was administered territorially by military commissioners (jiédùshǐ  節度使) and commanders-in-chief (dūdū  都督) that controlled the prefectures (jiǎn 瞼)"

It was also a militaristic country. An elite vanguard unit called the Luójūzǐ  羅苴子  (which means tiger sons), served as full-time soldiers. For every hundred soldiers, the strongest one was chosen for service in the Luójūzǐ. They were outfitted with red helmets, leather armour, and bronze shields, but went barefoot. Only wounds to the front were allowed and if they suffered any wounds to their back, they were executed. Their commander was called Luó jū zuǒ  羅苴佐 .

 The king's personal guards, known as the Zhūnǔ qūjū 朱弩佉苴 , were recruited from the Luójūzǐ.


Xì Núluó 
 細奴邏
 (reign 649 -674 )

Luó Shèng 
yan 邏盛

 (r.674-712)

Shèng Luópí 
盛邏皮
 
(r.712-728 )

Origins of Nánzhào:   In 649, the chieftain of the Méngshě 蒙舍  tribe, Xì Núluó  細奴邏 (reign 649-674 ) founded the Great Méng(大蒙) and took the title of Qíjiā wáng (奇嘉王; "Outstanding King"). He acknowledged Táng suzerainty. In 652, Xì Núluó  absorbed peacefully the "White Mywa" (白蠻 Báimán) realm of Zhang Lejinqiu, who ruled Ěrhǎi  Lake 洱海) and Cāng Mountain 苍山 ; the agreement was consecrated under an iron pillar in Dàlǐ 大理 . Thereafter the White and "Black Mywa" (烏蠻 Wūmán) acted as warriors and ministers respectively. In 655, Xìnúluó  sent his eldest son to Cháng'ān 长安  to ask for the Táng dynasty's protection. The Táng emperor appointed Xì Núluó  as prefect of Wēizhōu 威州 , sent him an embroidered official robe, and sent troops to defeat rebellious tribes in 672, thus enhancing Xìnúluó 's position. 

Xì Núluó  was succeeded by his son, Luó Shènggyan 邏盛  (r.674-712 ), who travelled to Cháng'ān to make tribute to the Táng . In 704, the Tibetan Empire made the White Mywa tribes into tributaries, whilst subjugating the Black Mywa. In 713, Luó Shènggyan was succeeded by his son, Shèng Luópí 盛邏皮   (r.712-728 ), who was also on good terms with the Táng . He was succeeded by his son, Pí Luógé, in 733. [Note that in this name that follows Yí   naming conventions, the patronymic name is Pí and the given name is Luógé. ]

Pí Luógé 
皮邏閣  (r.about 733-748 )

Pí Luógé 皮邏閣  (r.about 733-748 ) began expanding his realm in the early 730s. He first annexed the neighboring zhào of Méngsui (each tribe was known as a zhào), whose ruler, Zhàoyuan, was blind. Not long after 733, the Táng official Yan Zhenghui cooperated with Pí Luógé in a successful attack on the zhào of Shīlàng 施浪 , and rewarded the Méngshě rulers with titles.

Táng-Nánzhào alliance :  In the year 737 AD,  during the Kāiyuán 開元  reign period (713–741), Pí Luógé united the Six zhàos in succession, establishing a new kingdom called Nánzhào (Southern zhào) ; this did not happen without ferocity: four zhào rulers were caught in a fire during a festival.  Pí Luógé had taken a fancy to one of the widows, but she preferred to die of hunger with the people in her besieged city, cursing Pí Luógé, who repented, and went on to extoll her city as the “source of virtue”. 

In 738, the Táng granted Pí Luógé the Chinese-style name Méng Guīyì 蒙 歸義 ("return to righteousness") and the title of "Prince of Yúnnán". 

Píluógé set up a new capital at Tàihé 太和 in 739, (the site of modern-day Tàihé village, a few miles south of Dàlǐ   大理 ). Located in the heart of the Ěrhǎi valley, the site was ideal: it could be easily defended against attack and it was in the midst of rich farmland. Under the reign of Pí Luógé, the White Mywa were removed from eastern Yúnnán and resettled in the west. The Black and White Mywa were separated to create a more solidified caste system of ministers and warriors.

Tibet-Nánzhào alliance : When the Chinese prefect of Yúnnán attempted to rob Nánzhào envoys in 750, Gé Luófèng 閣羅鳳 (r.748-779)  attacked, killing the prefect and seizing nearby Táng  territory. In retaliation, the Táng  governor of Jiànnán (see above), Xianyu Zhongtong, attacked Nánzhào with an army of 80,000 soldiers in 75 but he was defeated by Duan Jianwei (段俭魏) with heavy losses (many due to disease) at Xiaguan. In 754, another Táng army of 100,000 soldiers, led by General Li Mi (李宓), approached the kingdom from the north, but never made it past Mu'ege

By the end of 754, Gé Luófèng had established an alliance with the Tibetans against the Táng  that would last until 794. In the same year, Nánzhào gained control of the salt marshes of Yanyuan County.

Gé Luófèng accepted a Tibetan title and acted as part of the Tibetan Empire.

Gé Luófèng
 Yì Móuxún 
 異牟尋  
(r.779-808)

Gé Luófèng's son and successor Yì Móuxún 異牟尋  (r.779-808 )continued the pro-Tibetan policy. In 779, Yì Móuxún  participated in a large Tibetan attack on the Táng  dynasty. However the burden of having to support every single Tibetan military campaign against the Táng  soon weighed on him. In 794, he severed ties with Tibet and switched sides to the Táng . 

Táng-Nánzhào alliance : In 795,  Yì Móuxún attacked a Tibetan stronghold in Kūnmíng 昆明 . The Tibetans retaliated in 799 but were repelled by a joint Táng -Nánzhào force. In 801 Nánzhào and Táng in Battle of Dulu , Chinese and Nánzhào's forces defeated a contingent of Tibetan and Abbasid slave soldiers. More than 10,000 Tibetan/Arabs soldiers were killed and some 6,000 captured. Nánzhào captured seven Tibetan cities and five military garrisons while more than a hundred fortifications were destroyed. This defeat shifted the balance of power in favor of the Táng and Nánzhào.

Expansion of Nánzhào. 

Expansion of Nánzhào.  - During the following reigns, Nánzhào  expanded its territory. It conquered the peaceful Pyu city-states (today Myanmar) in the 820s and destroyed the city of Halin in 832, returning in 835 and taking away prisoners into slaveryNánzhào colonized that area (which became Burma, later, the official English form until 1989 before being renamed Myanmar).

In 829, King Quàn Fēngyòu  勸豐祐 ( r.823-859) of  Nánzhào attacked Yìzhōu 益州  (Chéngdū 成都), but withdrew the following year. The invasion was not to take Sìchuān 四川  but to push the territorial boundaries north and take the resources south of the city. In 830, Nánzhào renewed contact with the Táng empire. The next year, Nánzhào released more than four thousand prisoners of war, including Buddhist monks, Daoist priests, and artisans, who had been captured during the Yìzhōu incident. Frequent visits to Cháng'ān  by Nánzhào delegations followed and continued until the end of Emperor Wǔzōng  s reign in 846. During these sixteen years, Nánzhào progressed rapidly in state building. Through its students dispatched to Yìzhōu , Nánzhào borrowed heavily from Táng administrative practice.  

Quàn Fēngyòu also commissioned Chinese architects from the Táng dynasty to build the Three Pagodas (which remain a famous landmark). Almost simultaneously, in the 830s, Nánzhào conquered the neighboring kingdoms of Kūnlún 昆仑  to the east and Nuwang to the south. 

King Shìlóng  世隆  (r.859-877) started a tug-of-war around the southern Táng circuit of Ānnán 安南;  besieging and capturing its capital capital Sòngpíng 宋平   in mid-January 863. Next, Nánzhào laid siege to Junzhou (modern Haiphong). Ten thousand soldiers from Shāndōng and all other armies of the Táng empire were called and concentrated at Halong Bay for reconquering Ānnán. A supply fleet of 1,000 ships from Fújiàn  was organized. Táng general Gāo Pián  高駢 , who had made his reputation fighting the Türks and the Tanguts in the north, campaigned from 864 to fall 866  and retook Ānnán.

In 869, Shìlóng   attacked Chéngdū fiercely for over a month.  But Yáng Qìngfù 楊慶復 , military governor of Jiànnán East Circuit (Jiànnán dongchuan), coordinated a rescue operation, recruitinga group of soldiers known as the "Raiders" (突將 Tū jiāng) to aid in the defense of Chéngdū  ; Nánzhào suffered a crushing defeat and Shìlóng decided to abort his campaign.  

Nánzhào invaded again in 874 and reached within 70 km of Chéngdū, seizing Qióngzhōu 邛州 , however they ultimately retreated, being unable to take the capital.  In 875, Gāo Pián was appointed by the Táng to lead defenses against Nánzhào, chasing their remaining troops to the Dàdù River (大渡河 Dàdùhé) where he defeated them in a decisive battle. But his plan to continue with an invasion of Nánzhào was rejected. Nánzhào  forces were driven from the Bōzhōu  播州  region, modern Guìzhōu 贵州 , in 877 by a local military force organized by the Yang family from Shānxī 山西 . This effectively ended Nánzhào's expansionist campaigns. Shìlóng died in 877.

Shìlóng's successor, Lóngshùn 隆舜 (r.878-897 ), entered negotiations with the Táng  for a marriage alliance in 880, but despite his sincerity, he failed to bring the Princess of Ānhuà (安化長公主 Ānhuà zhǎng gōngzhǔ) to Nánzhào, and was murdered in 897. Further murders made the dynasty come to a bloody end in 902. Finally Duàn Sīpíng  段思平 seized power in 937 and established the Dàlǐ Kingdom (大理国 Dàlǐ Guó Guó ). 



6. Tǔbō   吐蕃  (or 吐蕃 Tǔfān)

Screenshot from episode 32, the caravan getting their first view of  Tǔbō .

Adapted from Wikipedia :  Before the Táng dynasty's rule of China, Tibetans were called Zhangzhung people ( ཞང་ཞུང  in Tibetan ; Chinese 象雄; pinyin Xiàng Xióng, approximately pronounced "Shang shung" ), and they practiced the Bön religion. 

From the start of the Táng dynasty,  the people and kingdom were called Tǔbō (or 吐蕃 Tǔ fān), a term that seems to be derived from "tu phod" or "stod pod" (upper Tibet). The archaic Tibetan dialects of Amdo have retained the articulation of the medieval Tibetan language; so the pronunciation is Töwöd, as in Mongolian tongue.

Tǔbō  吐蕃 (བོད་ཆེན་པོ, "bod chen po" in Tibetan), also called the Tibetan Empire, existed from the 7th to 9th or 11th centuries. It controlled the Tibetan Plateau as well as parts of Central Asia and South Asia. Songtsen Gampo (Chinese 松贊干布, pinyin Sōngzàn gànbù) , b.c. 604 – 650, reigning from 618 to 650,  was the 33rd Tibetan king of the Yarlung dynasty and the founder of the Tibetan Empire.

Despite an initially troubled relationship with the Táng  empire, gifts of gold and silk sent to the emperor to marry a princess, finally resulted in Gampo being granted the hand of Princess Wénchéng. Gampo had six wives ; the last two (pictured on the photo to the right, at his sides) ;  Princess Wénchéng and Nepali princess Bhrikuti, helped bring Buddhism to Tibet.  

Princess Wénchéng (文成公主  Wénchéng Gōngzhǔ ) was particularly beloved, and even till now, on the fifteenth day of the fourth month of each Tibetan year (the day when Princess Wencheng arrived in Tǔbō) and the fifteenth day of the tenth month of each Tibetan year (the birthday of Princess Wénchéng ) Tibetan people will turn out in their best costumes to sing and dance to commemorate her. Her statue and that of Songtsan Gambo are worshiped in the ཇོ་ཁང།/大昭寺 Jokhang Monastery. The chamber where they spent their first married life is still kept intact in the Potala Palace.


The  statues of Princess Wénchéng and Songtsan Gambo in the Jokhang Monastery 

To thank Songtsen Gampo for protecting Chinese, in 649, the Táng Emperor Gāozōng [reign name of third Táng emperor Li Zhì 李治 (628-683), reigned 649-683 ] , a fellow Buddhist, gave him the title 宾王  Bīnwáng , "Guest King" or Zongwáng, "Cloth-tribute King" and 3,000 rolls of colorful silk.  Gāozōng also gave Gampo "silkworms' eggs, mortars and presses for making wine, and workmen to manufacture paper and ink."

The Tibetan empire combined Buddhism with the native Bön religion, and created Tibetan Buddhism. Gampo also helped invent the Tibetan alphabet during this time.

The second king  of Tǔbō was Mangsong Mangzan (650–676), but it is not clear if he was Gampo's son or grandson.

The dynasty went on until the reign of Tritsu Detsen, best known as Ralpacan (818-838), under whom  the political power of Tibet was at its greatest extent, stretching as far as Mongolia and Bengal, and entering into treaties with China on a mutual basis.

A Sino-Tibetan treaty was agreed on in 821/822 under Ralpacan, which established peace for more than two decades.A bilingual account of this treaty is inscribed on a stone pillar which stands outside the Jokhang temple in Lhasa. 

The period that followed, known traditionally as the Era of Fragmentation, was dominated by rebellions against the remnants of imperial Tibet and the rise of regional warlords.

Finally,  Chinese general  張義朝  Zhāng Yìcháo (799−872 ) captured several cities and reverted the area's allegiance to the Táng dynasty. He subsequently conquered the Héxī  Corridor and governed it as the military commissioner (jiédùshǐ ) of 歸義軍  Guīyì Circuit (headquartered in modern 敦煌 Dūnhuáng) under nominal authority of the Táng emperors.
Mural commemorating victory of General Zhāng Yìcháo over the Tibetans in 848. Mògāo cave 156, Late Táng dynasty 



Link back to Table of Contents