This review may contain spoilers
Translations
I do agree other reviews about the female lead or how you don't see much of the matches as we would like. If we speak about the flash-back as like the recap of each episode; mind that I watch on Netflix so you have accessed to all the episodes. When it aired, I think, the first time, they choose to present a recap. But I'm not sure if other reviews were specifying these "flashbacks".
Props to the subtitles workers because translating mandarin language to English, Spanish or French is a big challenge especially if you want to prioritize a storyline that make sense. Which they did and I totally appreciated. Since there's words who comes back you can eventually figure out a bit more what it means.
It is definitely an adaptation/inspired of the Anime and the manga PoT. The TV show on the different characters and not solely on the MC. I feel they explore feelings and how much dedication the characters want to give to a club/your team with your family dynamic or the personal development.
I enjoy the background sound and the music too.
For the sequel no news from the production at the time of this review
Props to the subtitles workers because translating mandarin language to English, Spanish or French is a big challenge especially if you want to prioritize a storyline that make sense. Which they did and I totally appreciated. Since there's words who comes back you can eventually figure out a bit more what it means.
It is definitely an adaptation/inspired of the Anime and the manga PoT. The TV show on the different characters and not solely on the MC. I feel they explore feelings and how much dedication the characters want to give to a club/your team with your family dynamic or the personal development.
I enjoy the background sound and the music too.
For the sequel no news from the production at the time of this review
Was this review helpful to you?